stift-o: peg: small pin of wood or metal used for fastening hinges, frames, clocks, etc.; -agar, -unionar, -stopar: to peg, fasten with pegs (ulo); stopo- -o: spigot, bung-stopper (as for casks). — DR
stigmat-o: brand (of a hot iron); (bot.) stigma; scar of a wound (cf. cikatro); (pl. theol.) stigmata (of Christ); (entom.) stigmati (on the tracheæ); (fig.) stigma: mark of infamy; -izar: to mark with a brand or with scars; (fig.) to set a mark of disgrace on (ulu, ulo). Ex.: La stigmato di puniso, di la variolo, di vicio, sur la korpo di Francisko di Assisi. Variolo (e metafore, krapulado) stigmatizas la vizajo. Me stigmatizas ta aserto kom mentio. — DEFIRS
stil-o: (lit., artist) style, tone, manner; diction: selection of words (cf. diciono); (bot. and antiq.) style; -eto: (fig.)(surg. probe) stylet; -isto: stylist: master of style; -oida: (anat.) styloid. Ex.: Moblaro segun la stilo di Louis XIV. Stilo moderna, historiala. Ta auturo havas bona stilo. — DEFRS
stilet-o: stiletto: short pointed dagger.
stilistik-o: stylistics. Def.: Cienco o teorio di stilo; IV-707. — E
stilobat-o: (arch.) stylobate. — DEFIS
stimular: (tr.) to stimulate, rouse, excite; to spur on, incite; to goad (oxen); (cf. ecitar); -ivo, -ilo: stimulant, stimulus; (fig.) goad, spur. Ex.: Intereso stimulas la mento. Lua indolenteso bezonas stimulivo. Porciono stimulanta. Stimul-ilo por bovuli. Stimulita da hungro. Ant.: stupor-igar. — DEFIRS
stip-o: (bot.) stem, stalk (of plant); -eto: blade (of grass). — L
stipendi-o: (in public schools or colleges) exhibition, scholarship, bursary (in Scotland): a sum of money granted to pay, wholly or in part, the expenses of a pupil’s education; -iero: a foundation scholar. — DeIR
stipit-o*: (bot.) stipe. — eFIS
stiptik-a*: styptic: stopping bleeding; (cf. astrikt-iva). — EFIS
stipul-ar: (tr.) to stipulate; -o, -uro: stipulation. Ex.: Stipular garantio. Stipuluro di kontrato. — DEFIS
stipul-o: (bot.) stipule. — EFIS
stiv-ar: (tr., nav.) to stow (a cargo), trim (a hold); -isto: stevedore. — eIS
stof-o: stuff, fabric, tissue, cloth: any woven fabric; lana -o: woollen stuff, woollen cloth. — DEFI
stoik-a: (philos. and fig.) stoic(al): unaffected by passion; -(ul)o: a stoic; -ala: stoical; -eso, -ismo: (quality, doctrine) stoicism. Ex.: Stoika vertuo. Zeno esis stoiko e docis stoikismo. Ica homo manifestas stoikeso. Stoikala doktrino. — DEFIRS
stok-o: (com.) stock. Def.: Quanto de komercaji o pekunio disponebla da vendisto. Ex.: Stoko de frumento. Stoko en magazino. Stoko de oro en banko. — DEF
stol-o: (R.C. rel.) stole. — DEFIS
stomak-o: (anat.) stomach; (cf. abdomeno, ventro); -ala: stomachic, gastric; -dolori: s.ache (cf. gastralgio); -spasmo: s. griping; -membrano, -tripo: tripe. — EFIS
ston-o: pebble, small stone, loose rock (cf. petro, roko); -oza: full of (small) stones, pebbly, flinty (of roads, etc.); -izar: to macadamize, gravel, ballast: cover with small stones; -agar, -asomar, -mortigar: to stone (kill); sen- -igar: to clear (ulo) of stones; (fig.) stone mort-inta, surda, blinda. e.c.: stone dead, deaf, blind; kruda- -o: uncut stone, rough ashlar (opp. of quadro). — DE
stop-ar: (tr.) to stop up, choke up, stuff up (a hole, bottle, etc.; cf. obstruktar, obturar); -ilo: stopper; stop-gap; korka -ilo: cork; -il-ego: bung; des- -ar: to unstop. — DE
stor-o: roller-blind, spring-blind or curtain (cf. jelozio, persieno). — FS
storax-o: (bot., pharm.) storax. Def.: Speco di balzamio; IV-707. — DEFIS
stoter-ar: (tr., intr.) to stammer, stutter, lisp from natural defect). V. exp.: Balbutado eventas che l’infanti, pro ne-habileso, o che l’adulti pro pavoro od altra emoco; kontre ke stoterado esas konstanta defekto di pronuncado; IV-518. — DE
strab-a: squint-, cross-eyed; -(ul)o: squint-eyed person; -eso: squinting (condition), strabismus; -esar: to squint. — eFIRS
strad-o: street; -eto: small s.; lane (in town); alley, court; -angulo: s. corner; -o transversa: cross-street; -o-bubo: a s. urchin; -o-vend-isto: s. peddler; vagar tra la -i: to rove about the streets. — DEI
strand-ar: (intr., also fig.) to strand: run aground or on shore: -igar: to run (a ship, boat) aground, to beach. — DE
strangular: (tr.) to strangle, choke, stifle, throttle (ulu); (cf. asfixiar, sufokar, garot-agar); Def.: Mortigar per presar la trakeo; perdigar, haltar la respirado. Ex.: Li strangulis per kordo. Il mortis pro stranguleso. (fig.) strangular ula cienco, ula arto. — DEFIS
stranj-a: strange, unusual, uncommon, odd, singular, queer (cf. baroka); -eso: strangeness, oddness, queerness; -ajo: a strange thing, oddity, curiosity. Def.: Qua esas kontre kustumo, ordinara experienco, kustumala ordino, la komuna raciono. Ex.: Stranja dicajo, bruiso, aranjo, vivo. Esas stranja ke il ne ja advenas. La stranjeso di lua vestaro, di lua konduto. — EFIR
stranjer-a: foreign, not native; (fig.) extraneous (jur.) irrelevant; -(ulo): a foreigner; -ajo: an extraneous body; (chem., surg.) a foreign substance. Def.: Qua esas de altra naciono; qua ne apartenas ad korpo. Ex.: Stranjera lando; linguo, milito, aferi, relati. Trovar ulo stranjera (kontre-natura) en korpo. Argumento stranjera (ne-apartenanta, ne aplikebla) a la kazo, proceso, temo. Note: The E. word «stranger» is ordinarily to be translated by ne-konocato: He is a stranger to me: me tote ne konocas iclass="underline" il esas ne-konocata da me. — eFIS