Выбрать главу

to dicas ke "Me IRACAS pri l'evento." ed altrafoye "Me ENTUZIASMAS pri l'evento."

... HoLala!

Tala kozi numeroza abundas e nule cesas kande onu lernas irga stranjera linguo. Advere nur la richi povas facile lernar sua stranjera linguo, se li deziras.

La plebeyi nur povus disponar sua bona logikeso, sen havar suficanta pekunio. Ido esas/os la unika internaciona linguo por omna laboristi sur la mondo, pro ke onu povas facile lernar Ido inter sua limitizita tempo e pekunio. Do ni lernez Ido, Ido mustos kultivar nia mento per sua logikeso por omni.

skribita da laboristo, Idisto ed Idiotisto, Bebson Y. Hochfeld

Advanced Lessons (21 • 30) English Idioms and Ido

xxx Averto por la lernanti di(n) "advanced lessons (21-30)" xxx

De ca leciono me montras a vi "kelka experimenti por Ido" quale omna skribisti facas sua experimenti en sua propra linguo por plu charmar olu kontre gramatiko autentika pro keja existas ferma linguo ne'facile movebla pro ula experimenti. En Idia anke existas la ferma modelo di Ido quala ta bela di Sro Jean MARTIGNON e tre poka altri, do pliz* unesme lernez tala model'atra Ido en lua IdoStab che

http://groups .yahoo.com/group/idostab/

e pose, vu povos selektar "qua esas bona o ne" de mea experimenti ne'autentika.

-BYT

Lesson 21 - Duadek-e-unesma Leciono Possessive Case

The English possessive case has to be turned round and translated by the preposition "di":

The father's dog - La hundo di la patro

The mother's meeting - La asemblo di la matro

A mother's meeting - Asemblo di matro

A beggar's revenge - Venjo di mendikisto

With prepositions "to" and "at", the possessive case is translated by preposition "che":

She lives at her uncle's house - Elu lojas che sua onklulo.

He went to his tailor's (shop). - Ilu iris che sua talioro.

The possessive case was formerly used with all nouns. We still find traces of it in expressions like,"an hour's walk", where there is no real possession, and preposition "de" is to be used.

an hour's walk - un horo de marcho, or, marcho de/dum un horo

A few expressions where the possessive case is found can be rendered by simpler forms:

at arm's length - ye brakio-disto

for mercy's sake - pro kompato

a hair's breadth - har-dikeso

to-day's news - la ca-diala nuveli*

for form's sake - por la formo

Another form of possessive is the adjectival noun:

a railway carriage - fervoyala vagono, or, vagono di fervoyo

the park gate - la parkala pordego, or, la pordego di la parko

Possessive marks (-'ens or -'ns : not yet officialized in ULI). When ambiguty can not be avoided, special possessive marks could be used.

Co esas la stulteso di Marx, qua esas extraordinara. --->

Co esas Marx'ens stulteso, qua esas extraordinara.

Co esas la stulteso di Marx, qua'ns personeso esas extraordinara.

Ci esas la liti dil soldati, di qua gambin onu ruptabas.

Ci esas la soldati'ns liti'ns gambi, quin onu ruptabas.

Ci esas la liti dil soldati, qui'ns gambin onu ruptabas.

Possessive: That

The possessive case at the end of a sentence often has to be translated by the pronoun "that":

He said his writing was better than his brother's (that ofhis brother). - Ilu dicis ke lua skribajo esas plu bona kam ta di lua fratulo.

She liked her sister's best (that ofher sister). - Elu maxim prizas ta di sua fratino.

It is as good as my grandfather's (as that of my grandfather). - Olu esas tam bona kam ta di mea avulo.

It is the old man's (that of the old man). - Olu esas ta di la oldulo. (active verb): It belongs to the old man. - Olu apartenas a la oldulo.

Partitive Article

When the indefinite adjectives "some","any" are used with words of quantity in place of "a","an", they are not to be translated.

The children have some bread. - La infanti havas pano.

Did he get any money? - Kad ilu recevis pekunio?

He wrote without any ink. - Ilu skribis sen inko.

In such cases the word "some" or "any" could easily be left out.

Did he get money? etc. - Kad ilu recevis pekunio?

If the word "some" or "any" cannot be left out, then it is an adjective or a pronoun, and must be translated:

Whether he got any or not, I don't know.

Kad ilu recevis kelka o ne, me ne savas.

Apparent Plural

Note the following and all similar: bellows - suflilo breeches - pantalono scissors - cizo tongs - tenalio billiards - biliardo contents - kontenajo dregs - lizo

alms - almono od almoni

means - moyeno o moyeni

news - novumo o novumi

Some nouns of quantity remain singular in English when preceded by a number :

They had three brace of partridges and six dozen oysters. Li havis tri pari [de] perdriki e sis dekedui [de] ostri.

How to translate "adverbs" in English

(A one-point lesson...)

The BOOK on the desk is mine.

"on the desk" is an "adjectival" phrase, when it describes "BOOK".

An ant FOUND the book on the desk.

"on the desk" is an "adverbial" phrase, when it describes "FOUND".

Noun/(Noun phrase) as an Adverb

We work "eight hours every day".

Ni laboras dum ok hori omna'die /(ye) omna dio. They walked "ten miles".

Li marchis larje de dek milii [MI-lyi]. They always traveled "second class".

Li sempre voyajis per la duesma klaso. They decided go "their separate ways". Li decidis irar sur sua separita voyi.

Adverb as a Quasi-noun

"Now" is the time to rise up for peace.

Nun (La prezento) esas la tempo por staceskar por paco. How far is it from "here" to the police station?

Quanta esas la disto de hike (ca loko) a la polic-staciono?

Adverb as an Adjective

The long, cold winter is "over".

La longa, kolda vintro esas par'finita.

Adverb as a Conjunction

"Once" you hesitate, you are lost.

Se un'foye tu hezitus, tu quik egaresus. She got up "directly" (as soon as) the alarm clock rang. Elu levis su quik kande la alarm-klosho sonis. Elu levis su tam balde kam la alarm-klosho sonis.

How to Translate "It"

It was me who first introduced the two.

Esas me' ta qua unesme introduktis la du. =

Ta qua unesme introduktis la du' esas me.

Some Idists write it as...(Kelka Idisti skribas quale ...)

Esas me qua unesme introduktis la du.

But this sentence is equivalent to...

Me, qua unesme introduktis la du, esas. =

Me, qua unesme introduktis la du, existas. =

Existas me, qua unesme introduktis la du.

When "esas" means "exists" ...

There exists a witness who saw the crime. - Esas l'atestanto qua vidis la krimino. ->

There existed (in the park) the witness who saw the crime. - Esis (en la parko) l'atestanto qua vidis la krimino. =

There was found (in the park) the witness who saw the crime. - Trovesis (en la parko) l'atestanto qua vidis la krimino. =

In the park existed the witness who saw the crime. - (En la parko) esis l'atestanto qua vidis la krimino. =

The witness who saw the crime was in the park. - L'atestanto qua vidis la krimino esis (en la parko). =

When "esas" means .. It "is" a who, which, or that does/did so and so, use "ta qua":

Ta qua vidis la krimino (en la parko) esis l'atestanto. = (En la parko) esis l'atestanto' ta qua vidis la krimino. = Esas l'atestanto' ta qua vidis la krimino (en la parko). -> Esas l'atestanto' ta qua vidis la krimino.