Зал занимал бо́льшую территорию первого купола и использовался исключительно для приема гостей. Которых по моим прикидкам на данный момент было более двух сотен человек. И это только на первом этаже. Подняв голову я увидел широкий балкон с красивыми резными перилами, на котором так же находились гости и расположились музыканты. Судя по тому, что музыка разносится по всему залу равномерно, без магии и здесь не обошлось. Между приглашенными сновали одинаково одетые рабы-служки, убирая опустевшие бокалы и подавая новые. Все рабыни были чужестранками, что не удивительно. А по над стенами стояли столы забитые закусками, сладкими десертами и деликатесами из-за океана, этакий Шанонирский стол.
В этот момент дверь за моей спиной вновь открылась впуская новоприбывших гостей и тут я осознал, что все это время стоял на одном месте. Да, я конечно мастер маркировки.
Нацепив на лицо выражения завсегдатого подобных мероприятий, я пошел к столу. Тут же возле меня возникла симпатичная рабыня с графином Наногорского вина. Поблагодарив служку я отказался. Не хватало ещё быть с помутневшей головой сегодня.
Когда до стола оставалось пара шагов мне преградил путь толстый, он думает, что очень красиво одетый боров.
- Господин Лицилий я прав? – улыбнулся толстяк.
- С кем имею честь? – спросил я.
- Граф Одорфио, представитель Торговой Компании «Куб Лифтауна». Рад познакомиться с тем, кто так глубоко засел занозой у моих коллег, - поросячья улыбка украсила лицо борова.
- Угрожать будете? – в ответ улыбнулся я.
- Боже упаси, - отмахнулся Граф, - мы же не независимая торговая коалиция ей Богу. – Сказав это Одорфио дал понять, что в курсе конфликта с их конкурентами. – К тому же общество этих злосчастных зельеваров дали ясно понять и им и нам, что вы неприкосновенны.
- Рад это слышать. Вы не знаете члены совета будут на мероприятии? – решил перевести я тему.
- Совет конечно же нет, - ответил Граф. – А вот их супруги обязательно скрасят этот скучный вечер. Кстати я надеюсь на танец с Госпожой Киссандрой. В прошлый раз меня постигла неудача. – Сказав это граф Одорфио откланялся и я снова остался наедине со своими мыслями. Но как оказалось не долго. Этот толстый боров назвал мое имя довольно громко и не успел я насладиться закусками, как за моей спиной выросла целая очередь желающих познакомиться поближе. Здесь были конкуренты, представители независимой торговой компании, поставщики как легальных так и нелегальных товаров. Были и дамы ищущие себе новых спонсоров и кавалеров. Со всеми приходилось знакомиться, общаться. С кем-то назначать скорые деловые встречи, с другими отмалчиваться и переводить темы. Все это продолжалось, пока перед мной не возник рослый зельевар с острыми чертами лица в темно-зеленой парадной мантии. При виде его, гости словно потеряв ко мне интерес ретировались в разные части зала.
- Господин Лицилий! – улыбнулся зельевар. – Я старший Маг сферы зельеварения Кларим Алхориш.
- Рад познакомиться, - ответил улыбкой я.
- О, нет. Это я рад. С вашим появлением в Наноге у моих коллег сразу стали появляться качественные товара.
- Вы мне льстите. – махнул я рукой.
- Нисколько. И я хотел бы с вами обговорить дальнейшее сотрудничество.
- Заманчиво. – Наигранно удивился я.
- Все дело в том, что в Наноге находятся не самые лучшие умы нашей сферы. Сюда мы отправляем учеников либо подмастерьев. – Сказав это маг, сделал шаг в сторону и предложил мне присоединиться. – Основная же часть зельеваров работает в Хваргоне.
«- Да, доводилось мне встречаться с вами, - подумал я начиная мерить помещение шагами.».
- Как вы смотрите на то, чтобы начать свою деятельность именно в Хваргоне. За конкурентов не волнуйтесь, безопасность я вам обеспечу лично.
- Это очень интересное предложение Магистр Алхориш, - сделав акцент на титул сказал я.
- Можно просто Кларим, - ответил маг но мое обращение он заметил. – Не спешите с отказом, мое предложение намного прибыльней, чем то, что вы имеете сейчас.
- Мне надо подумать. – Улыбнулся я. – Скажем взвесить все за и против.
- Вы бывали в Хваргоне? – не сдавался зельевар.
- Лишь проездом. – Коротко ответил я.
- И как вам город?
- Вы знаете не успел разглядеть достопримечательности, торопился очень.
- Не откажитесь если я познакомлю вас с Главой нашего города?
- Почту за честь, - надеюсь Глава Хваргона адекватнее своего заместителя.
- Он добрый друг Леди Киссандры, - сказав это Кларим Алхориш остановился возле группы людей. – Прошу прощения, - извинился зельевар перед мной и положив руку на плечо стоящего спиной человека что-то тому прошептал.