Выбрать главу

Асиура; побережье, совр. Касаура; расположено северо-западнее с. Михоносэки на южной стороне мыса Дзиндзо п-ова Симанэ.

Асиура 'тростниковая бухта'; касаура 'зонтичная бухта'. В Идзумо-фудокисё записано: «В Касаура есть камень-зонтик касаиси». По-видимому, отсюда и пошло название бухты.

Асихара; под этим названием в Идзумо-фудоки (уезд Татэнуи) записано четыре храма. Гото Д. предполагает, что они находились в Асихара, что в Кутами. В Сайсайго есть храм Асихара-дзиндзя.

Асихара 'тростниковая равнина'.

Асури; храм в уезде Камудо; ранее был расположен в Курихара, сейчас на участке храма Митани, несколько южнее Оцу (г. Идзумо).

Ванаса; гора в юго-восточном углу Кимати; в VIII в. — в уезде Оу, а сейчас в уезде Ядука.

Ватада; в начале VIII в. — остров во внутреннем заливе Накауми, несколько юго-восточнее Тасуми, но с течением времени он слился с берегом, и сейчас это место носит название «мыс Ватада» (или Ватадахана).

Ватада 'хлопковое поле'.

Ватари; деревня на р. Сада (сейчас в уезде Яцука); совр. Наката в Сада-хонго.

Ватари 'переправа'; видимо, там была переправа через р. Сада.

Дэсима; храм в уезде Аика. Старый храмовый участок находился на небольшом возвышенном (около 200 м) мысе, выходящем в оз. Синдзи (отсюда название — Дэсима 'выступающий остров'), примерно в 500 м на запад от храма Мангандзи, что в Хамасада (сейчас земли г. Мацуэ на северном берегу оз. Синдзи). Длительное воздействие волн размыло этот мысок, и храм был перенесен на участок буддийского храма Мангандзи, где он сейчас называется Камасиро-дзиндзя. В нем поклоняются семи богам: Ниниги, Хикоходэми, Фукиаэдзу, Кусиятама, Конохана-сакуя-химэ, Тоётама-химэ и Тамаёри-химэ.

Ёкота. 1. Река в уезде Нита; протекает через г. Ёкота.

2. В VIII в. было село Ёкота в уезде Нита, земли которого занимали район от совр. г. Ёкота до сел Ториками и Якава, т. е. бассейн рек. Ёкота и Симо-ёкота. Сейчас на месте этого села стоит г. Ёкота.

3. Храм в Морияма на берегу узкого пролива Накаэ-сэто, ведущего из Японского моря во внутренний залив Накауми; Морияма административно подчинен г. Михоносэки.

Ёкота 'поперечные поля', т. е. поля, лежащие поперек, например долины; морияма 'гора со священной рощей'.

Ёкэкава; храм в уезде Охара; совр. Огавати-дзиндзя; находится в северо-восточном углу уезда Охара. Посвящен богу Ёдо-хико.

Ёкэкава-но ясиро 'храм у реки Ёкэ'. Название изменено, видимо, в связи с возникновением в этом месте деревни Огавати 'деревня на маленькой речке'.

Ёкэта; горное плато в уезде Охара; точное местонахождение неизвестно. Акимото К. предполагает, что так назывался район горы Такацука, что восточнее Мисиро.

Ёми; небольшой островок, который в VIII в. лежал в заливе Накауми между о-вом Мукадэ (совр. Дайкондзима) и длинным п-овом Ёмигахама (Юмигахама). В последующие века этот остров слился с побережьем Ёмигахама.

Ёми[-но куни] — одно из названий подземного царства, т. е. царства мертвых. Таким образом, ёми-но сима можно перевести 'остров мертвых'.

Ёсоки; деревня в VIII в. в уезде Камудо. Акимото К. полагает, что она стояла при слиянии рек Кандогава и Орокава вблизи совр. Ёдо (село Сада), но точное ее местонахождение и границы земель неизвестны. Гото Д. опровергает версию Утияма Матацу о том, что это совр. село Соги (ИФТ, стр. 221).

Иваана; гора; совр. Акана (689 м), на границе уездов Ииси и Оти (префектура Симаиэ).

Ёкояма Эйфуку в своей работе «Об Идзумо-фудоки» (Идзумо-фудокико), написанной в середине XIX в., полагает, что при снятии копии с оригинала переписчиком допущена ошибка, т. е. в названии горы Иваана *** иероглиф *** ива написан вместо ака ***, следовательно, следует читать Акаана-яма, и что иероглифы *** употреблены чисто фонетически для обозначения названия Акана

Акимото К., приводя версию Ёкояма Эйфуку, не высказывает своего мнения, но мы не можем согласиться с утверждением Ёкояма Эйфуку, потому что в этом случае невозможно топонимическое объяснение горы. Если иваана-яма может быть переведено как 'гора каменных пещер', а акаана-яма как 'гора красных пещер', то акана-яма *** не поддается' смысловому переводу (букв. 'гора красного имени'). Вероятнее всего, здесь имело место стяжение акай + ана < акаана < акана.

Гото Д. в ИФТ просто пишет: «Гора Иваана, вероятно, это современная гора Акана, лежащая прямо на запад от города Акана, на границе с провинцией Ивами».