Кои; островок в уезде Идзумо вблизи Урю, но какой из нескольких островков, неизвестно.
Коиисидзима; островок в уезде Симанэ. Акимото К. предполагает, что это островок между Морияма (г. Михоносэки) и Уной, а Гото Д., — что это риф Нюдогури.
Коо; островок в уезде Симанэ. Видимо, о-в Кури, что лежит в Японском море северо-западнее о-ва Кацура.
Коси. 1. Древнее название части прибрежного района Японского моря, примерно от п-ова Ното до Сангарского пролива. Этот район известен сейчас под названием Хокурику; в него впоследствии входило семь провинций: Вакаса, Этидзэн, Кага, Ното, Эттю, Этиго и Садо; сейчас это префектуры: Аомори, Акита, Ямагата, Ниигата, Тояма и Исикава.
2. Село в уезде Камудо; его земли занимали южный берег р. Кандо и бассейн р. Футисидани, т. е. примерно район Коси — Асивата — Тиимия.
Косидзу; побережье Японского моря в уезде Татэнуи, западнее бухты Сака; совр. Коидзу.
Кососи; храм в уезде Аика; совр. Сирахигэ-дзиндзя; находится в Кососи; посвящен богу Саруда-хико.
Этимология слова кососи неясна; сирахигэ значит 'белобородый'. Это — одно из имен бога Саруда-хико.
Котохики; гора в уезде Ииси; другое название — Яяма (1014 м); находится на границе земель городов Томбара (южная часть) и Акаку.
Котохики-яма 'гора, где бог играет на кото' (японский национальный струнный инструмент).
Кояма; горка; предположительно так называлась небольшая возвышенность в северной части храмового участка Адакая в VIII в. в уезде Оу, а сейчас в уезде Яцука (село Адакая).
Кукидо-но охама; побережье Японского моря в уезде Симанэ; видимо, совр. побережье Кага вблизи мыса Кукидо.
Кумано. 1. Гора в уезде Оу; совр. Тэнгу (610 м) на границе земель села Ягумо (уезд Яцука) и городка Хиросэ (уезд Ноги). Кумано 'медвежье горное поле'.
2. Синтоистский храм. Ранее был расположен на горе Кумано (Тэнгу), но потом был перенесен в пункт Кумано (село Ягумо уезда Яцука). Храм Кумано посвящен богу Сусаноо. Имеет ранг оясиро 'большой храм'. В провинции Идзумо в VIII в. было только два оясиро — Кумано и Кицуки (Идзумо).
Ранг оясиро присваивался главным храмам провинциального значения, которые содержались за счет провинциального управления и обычно посвящались богам, занимавшим первые места в синтоистской иерархии. Существовало три ранга: оясиро (большой храм), накаясиро (средний храм) и коясиро (малый храм). Последние два храмовых ранга в Идзумо-фудоки не выделены. В настоящее время все храмы, имевшие ранее ранг оясиро, приравнены к храмам государственного значения. Обычно к храмам оясиро были приписаны храмовые села.
Куматани; село в уезде Ииси; его земли занимали западный берег р. Хии в районе современных Ками-куматани и Симо-куматани (г. Митоя).
Кума-тани 'медвежья долина'; ками 'верхний', симо 'нижний'.
Кумото; совр. Кумодзу — бухта на побережье Японского моря в уезде Симанэ на восточной оконечности п-ова Михоносэки.
Кумото — кумоцу — кумодзу значит 'облачная гавань'. Наблюдается переход конечного о > у.
Куму; храм в уезде Идзумо; совр. Куму-дзиндзя, примерно в 2 км на северо-восток от Инахи, что в Сюосай, село Хикава.
Гото Д считает, что название этого храма сейчас произносится как Кумо (т. е. переход конечного у >о).
В Энгисики это название записано фонетически куму ***.
Из названия храма неясно, был ли это 'храм облака' или 'храм паука'.
Кумэ; храм в уезде Оу; это название не сохранилось. Предполагают, что так в древности назывался совр. храм Кумано в Ёкоя в селе Хада уезда Ноги (Акимото К.).
Кунаи; храм в уезде Камудо; есть предположение (Гото Д.), что он был объединен с двумя храмами Кунако, находившимися в Камикоси (Коси, г. Идзумо); теперь они называются Курусу-санся-дзиндзя,. т. е. 'три храма Курусу'.
Кунако (Кунаго); два храма в уезде Камудо; объединены с вышеуказанным храмом. Носят и другое название Санся-даймёдзин. Посвящены богу Хаятамао.
Кунимура; храм в уезде Камудо. Поскольку в Идзумо-фудокисё название этого храма записано как Кумура, то Гото Д. прочел его название *** также Кумура. Однако в списке Курамото вторая часть названия записана иероглифом *** моти 'владение' и, таким образом, название этого храма *** будет читаться Кунимоти-но ясиро, т. е. 'храм владетельного феодала' (кунимоти), что нам кажется более правильным, ибо название кунимура (досл. 'провинция-село') смысловому переводу не поддается.