Выбрать главу

  — Я знал, что ты придешь, — сказал Виктор.

  — Тогда тебе действительно не следовало позволять мне так легко на тебя набрасываться.

  'Как вы меня нашли?'

  Харт сказал: «А это имеет значение?»

  — Как вы обошли тревогу?

  'Это имеет значение?' — снова сказал Харт.

  Виктор покачал головой.

  Харт шагнул вперед. — Ты знаешь, как это работает, не так ли? Лисон нанял меня, чтобы я не вернулся, и теперь он мертв, но ты все еще жив и здоров. Кто послал тебя за Лисоном? американцы? Британцы? Русские? Когда Виктор не ответил, Харт сказал: «На самом деле это не имеет значения. Но важно то, что ко мне не ведут никакие незавершенные концы.

  Виктор кивнул. 'И так, чего же ты ждешь?'

  Харт пожал плечами. — Я подумал, мы могли бы сначала немного поговорить.

  'О чем?'

  — О тебе для начала. Я знаю, что ты не Кои. Я знаю, что это место было куплено под фиктивным именем. Я знаю, что вы путешествуете с несколькими разными паспортами. Но я не знаю, кто ты на самом деле. Как тебя зовут, малыш?

  «Люди продолжают спрашивать меня об этом».

  'Ну, скажите мне. Через пару минут это не будет иметь ни малейшего значения.

  Губы Виктора оставались закрытыми.

  'Одевают. Я подумал, может быть, мы могли бы закончить все на сердечной ноте. Вы знаете, что в этом нет ничего личного. Ты мне нравишься. Ты напоминаешь мне меня самого, но я не думаю, что даже я смог бы провернуть то, что ты сделал. Ты так легко всех нас одурачил, не так ли?

  «Ничто в этом не было легким».

  — Прими комплимент. Тебе не будет больно. Харт выдохнул. — Мне нравится это место, которое у вас здесь есть, compadre. Это уединенно. Самодостаточный. Может быть, я оставлю это.

  — Ты можешь взять его, но у меня нет времени на разговоры.

  — Конечно, малыш. У тебя есть столько времени, сколько я готов тебе дать.

  'Это не то, что я имел ввиду.' Он посмотрел налево. — Мы скоро вырубимся.

  Харт тоже взглянул, лишь мельком, чтобы не отрывать глаз от Виктора дольше, чем на долю секунды. Но ему приходилось смотреть снова, потом снова, пока он не понял, на что смотрит.

  На стене стоял стандартный газовый котел. Трубы спускались из-под него и исчезали за кухонной стойкой, ведя к 250-фунтовому газовому баллону снаружи дома. Трубы были медные и сегментированные, эти сегменты скреплены болтами. Два болта лежали на кухонной стойке. Как и один небольшой отрезок трубы. На соседнем подоконнике рос базилик. Его листья колыхались от локального ветра.

  — Природный газ, — пояснил Виктор. «Прямо с земли. Он заполняет канистру, которая, в свою очередь, питает котел и генератор. Это одна из причин, почему я получил это место. Уединенный. Как ты сказал, самодостаточный.

  — Я ничего не чувствую.

  «Вот что касается природного газа. У него нет запаха. Газ пахнет, потому что они его чуют, поэтому вы знаете, есть ли утечка. Чтобы не взорвать себя, растопив печку. Виктор уставился на Харта. — Или когда вы стреляете из пистолета.

  — Вы блефуете.

  — Если ты мне не веришь, то просто подожди несколько минут, пока не почувствуешь головокружение. Я уже чувствую легкое головокружение. Вы тоже, не так ли?

  — Вы блефуете, — снова сказал Харт. — Ты тоже умрешь.

  Виктор склонил голову набок. — Я знал, что если ты выследишь семью Кои, то найдешь и меня. Я знал, что ты не оставишь такой незавершенный конец. Так что, если я все равно умру, я могу взять тебя с собой.

  Харт ничего не сказал.

  — Так что жми на курок и отправляй нас обоих к черту.

  Харт ничего не сказал.

  — В противном случае продолжайте ждать, пока в воздухе будет больше газа, чем кислорода. Ты ближе всего к трубе, если ты не заметил. Может быть, ты упадешь первым, и я уползу. Виктор улыбнулся.

  Харт тоже улыбнулся. — Не думаю, что мне бы этого очень хотелось. Он перестал улыбаться. — Но ты не думаешь на два хода вперед. Он шагнул вперед и положил пистолет на столешницу. «Мне не нужен пистолет, чтобы убить тебя, кем бы ты ни был».

  Он достал складной нож и вытянул лезвие. Он был всего пару дюймов в длину, но этого было достаточно. Он обошел стол, пока их не разделяло всего два метра. Виктор не двигался.

  Но он взял со стола пистолет FN Five-seveN.

  Харт замер. В двух метрах. Вне досягаемости для ножевой атаки. Но дальность прямого выстрела для пули. Он взглянул на котел, на оторванный отрезок трубы, на растение базилика, листья которого колыхались в природном газе без запаха, готовом взорваться, если поджечь его из ружья.

  — Вы убьете нас обоих, — сказал Харт.

  Виктор покачал головой. «Нет, если только пуля не сделает разворот после того, как вылетит из вас».

  Харт хотел было сказать: «Газ…», но остановился.

  — Не взорвется, — объяснил Виктор. «Угарный газ не воспламеняется. Но в конце концов это убило бы нас обоих, если бы ты ждала достаточно долго. Я не лгал об этом .

  Виктор нажал на курок, и в груди Харта взорвалась дыра.

  Он споткнулся в кровавом тумане и упал лицом вниз на сланцевые плиты. Он не двигался. Виктор затаил дыхание на минуту, которая потребовалась ему, чтобы снова прикрепить оторванный участок медной трубы, и оставил дверь кухни открытой, пока вышел наружу, чтобы разжечь мусоросжигатель.