Выбрать главу

Мужчина открыл дверцу и уселся за руль. Халил забрался на пассажирское сиденье и бросил взгляд назад в салон, где на полу лежало с десяток пакетов. Мужчина завел двигатель и сказал:

– Пожалуйста, пристегните ремень, иначе нас может остановить полиция.

Халил пристегнул ремень, положил на колени чемодан и приказал:

– Шоссе четыреста пять, на север.

Мужчина включил передачу, и машина выехала со стоянки. Через несколько минут они уже мчались по широкому шоссе, направляясь на север.

– У меня в салоне имеются посылки, адресованные мистеру Перлеману, – сообщил водитель. Халил ничего не ответил, и водитель добавил: – Разумеется, я не знаю, что в них, но думаю, вы найдете там все, что вам необходимо.

И снова Халил ничего не сказал.

Водитель тоже замолчал, и Халил заметил, что парень начинает нервничать, поэтому он обратился к нему, назвав настоящим именем:

– Значит, Азим, ты из Бенгази?

– Да.

– Скучаешь по своей стране?

– Конечно.

– А по семье тоже скучаешь? По-моему, твой отец живет в Ливии.

Азим слегка замялся, затем ответил:

– Да.

– Скоро ты сможешь купить себе билет домой и привезти подарки для семьи.

– Да.

Некоторое время они ехали молча, оба поглядывали в боковые зеркала. Впереди показалась развилка, дорога на восток вела в Бербанк, на запад – в Вентуру.

– Мне сказали, что вы сами назовете адрес, – промолвил Азим.

– А мне сказали, что ты знаешь адрес.

Азим дернулся, едва не отправив фургон на обочину.

– Нет... нет... я ничего не знаю... мне сказали...

Халил рассмеялся и положил ладонь на плечо Азима.

– Ох, я и забыл. Я знаю адрес. Поворачивай на Вентуру.

Азим вымученно улыбнулся, перестроился в правый ряд и свернул в направлении Вентуры.

Асад Халил бросил взгляд на широкую долину, заполненную домами и коммерческими зданиями, затем посмотрел на видневшиеся вдали горы. Заметил он и пальмы, напомнившие ему о родной стране.

Халил отогнал мысли о доме, сейчас надо было думать о другом. Отыскать Элвуда Уиггинза оказалось непросто, сначала он жил в Бербанке, затем неожиданно переехал дальше на север, на побережье, в местечко под названием Вентура. На самом деле этот переезд оказался судьбоносным, он приблизил Уиггинза к тому месту, где Асад Халил намеревался завершить свой визит в Америку. Халил не сомневался, что это Аллах расставил по местам последних игроков в этой игре.

Если лейтенант Уиггинз окажется дома, то он, Асад Халил, сегодня же покончит с ним и займется другим незавершенным делом.

Но если лейтенанта Элвуда Уиггинза нет дома, то когда он вернется, он обнаружит голодного льва, жаждущего вцепиться ему в глотку.

Халил тихо рассмеялся. Азим с улыбкой посмотрел на него, однако улыбка моментально исчезла, когда он увидел, какое выражение лица сопровождает этот смех. Азим почувствовал, что волосы у него на затылке встали дыбом, поскольку пассажир на его глазах превратился в зверя.

Глава 46

Я набрал вашингтонский номер, и мне ответил мужской голос:

– Отдел по расследованию убийств. Детектив Келлум.

– Это Джон Кори, Департамент полиции Нью-Йорка, отдел по расследованию убийств. Мне нужен детектив Кэлвин Чилдерс.

– На прошлую ночь у него железное алиби.

Все детективы любят пошутить. Я поддержал игру.

– Он вооружен, опасен, и он мой.

Келлум рассмеялся.

– Подождите.

Через минуту трубку взял Кэлвин Чилдерс.

– Привет, Джон. Как там у вас дела в «Большом яблоке»?

– Замечательно, Кэл. Обычная рутина. Но я сейчас работаю по делу рейса «Транс-континенталь».

– Да-а. Как это тебя угораздило?

– Долгая история. Честно говоря, я теперь работаю на ФБР.

– Я всегда знал, что ты плохо кончишь.

Мы оба рассмеялись. С Кэлвином Чилдерсом я познакомился на семинаре, который проводили несколько лет назад в штаб-квартире ФБР, и мы сразу понравились друг другу.

– А с чего вдруг ты решил поработать на этих напыщенных индюков? – поинтересовался Кэл.

– У меня краткосрочный контракт и еще более короткий поводок.

– Понятно. Чем могу быть полезен?

– Так... ты хочешь, чтобы я говорил откровенно или чтобы нес чепуху типа «чем меньше ты будешь знать, тем лучше»?

– Нас слушают?

– Вполне возможно.

– У тебя есть сотовый телефон?

– Конечно.

– Перезвони мне. – Кэл продиктовал мне прямой номер. Я положил трубку и обратился к Кейт: – Могу я воспользоваться твоим сотовым?

Кейт, копавшаяся в компьютере, без слова или даже взгляда сунула руку в карман пиджака, вытащила телефон и протянула его.

– Спасибо. – Я набрал номер Кэла, а когда он ответил, я спросил: – Ты занимаешься делом генерала Уэйклиффа?

– Нет. Но я знаю тех парней, кто занимается.

– Отлично. У них есть какие-нибудь зацепки?

– Нет. А у тебя?

– Я знаю имя убийцы.

– Правда? Он уже за решеткой?

– Нет пока. Поэтому мне и нужна твоя помощь.

– Понял. Так кто убийца?

– Сначала помоги мне.

Кэл рассмеялся.

– Ладно, что тебе нужно?

– Мне нужны имена офицеров, которые вместе с покойным Уэйклиффом участвовали в бомбардировке. Скажу прямо, эти имена держатся в строгом секрете. ВВС и Министерство обороны молчат, как немые, а может, даже и сами не знают.

– Так каким образом я могу узнать?

– Ты можешь поспрашивать у родственников, можешь поискать в доме покойного. Поройся в его записной книжке, может, найдешь какие-нибудь фотографии. Мне казалось, что ты работаешь детективом.

– Да, я детектив, но не умею угадывать мысли. Давай поподробнее.

– Хорошо. Они бомбили одно местечко в Ливии, оно называется... – я взглянул на статью, лежавшую на моем столе, – Эль-Азизия. В Ливии, в окрестностях Триполи.

– А почему сразу не сказал? Теперь все ясно.

– Я уверен, что генерала Уэйклиффа убил этот парень, Асад Халил...

– Тот самый, что отравил целый самолет?

– Да, тот самый.

– А какого черта он делает в Вашингтоне?

– Убивает людей. И у него определенная цель. По-моему, он хочет убить всех, кто участвовал в авианалете на Эль-Азизию.

– Вот как? А зачем ему это?

– Хочет отомстить. Я думаю, он жил там и, возможно, потерял близких во время бомбардировки. Понимаешь?

– Да... и теперь хочет вернуть должок.

– Верно. Эль-Азизию бомбили пятнадцатого апреля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года. Четыре штурмовика F-111, экипаж два человека, значит, всего восемь человек. Один из них, полковник Уильям Хамбрехт, был убит топором в январе возле авиабазы Лейкенхит, это в Англии. Затем настал черед генерала Уэйклиффа, а еще один офицер, имени которого я не знаю, погиб во время войны в Персидском заливе. Значит, у нас есть всего два имени – Хамбрехт и Уэйклифф. Может, ты найдешь групповую фотографию или что-то еще в этом роде.

– Понял. А почему этот Халил так долго ждал, чтобы отомстить?

– Во время бомбардировки он был юнцом. А теперь повзрослел.

Я вкратце рассказал Кэлу историю Халила, не стал скрывать и те подробности, которых не было в газетах.

– Эй, но если с ним работали в Париже, то у вас должны быть его отпечатки пальцев и все прочее.

– Правильно мыслишь. Попроси экспертов ФБР дать тебе все, что у них есть. А у них есть еще образцы волокон костюма, в котором он мог быть в Вашингтоне, и даже образцы ДНК.

– А его дерьма у них нет?

– Наверняка есть.

Кэл рассмеялся.

– Осмотр места преступления почти ничего не дал, но если убийство действительно совершил Халил, то по крайней мере эксперты будут знать, что искать, когда ФБР пришлет отпечатки пальцев и образцы волокон.

– Точно. Жертв убили из сорокового калибра?

– Нет, из сорок пятого. По словам дочери, у генерала был пистолет сорок пятого калибра, который пропал.

– А ты же говорил, что не занимаешься этим делом.