Выбрать главу

Пока мы с Кейт быстрым шагом возвращались в здание на Федерал-Плаза, я читал вслух данные, полученные от Кэла.

– Боб Каллум, Колорадо-Спрингс, академия ВВС. Стивен Кокс, пометка «погиб в бою», Персидский залив, январь, тысяча девятьсот девяносто первый год. Пол Грей, Дейтона-Бич, Спрус-Крик, Флорида. Уильям Хамбрехт... про этого мы все знаем. Джим Маккой, Вудбери, Лонг-Айленд. Билл Сатеруэйт, Монкс-Корнер, Южная Каролина. Черт, где это? И последний... Чип Уиггинз, Бербанк, Калифорния, но Кэл сообщает, что этот адрес и номер телефона зачеркнуты в записной книжке Уэйклиффа.

– Я пытаюсь проследить маршрут Халила, – сказала Кейт. – Он уезжает из аэропорта Кеннеди на такси, за рулем, предположительно, Гамаль Джаббар. Может, Джаббар отвез его к дому Джима Маккоя?

– Не знаю. Но узнаем после звонка Маккою. – Я на ходу набрал номер домашнего телефона Маккоя, но мне ответил автоответчик. Не желая оставлять слишком тревожное сообщение, я сказал: – Мистер Маккой, говорит Джон Кори из ФБР. У нас есть основание считать, что вы можете стать объектом нападения со стороны человека, который хочет отомстить вам за участие в авианалете на Ливию в тысяча девятьсот восемьдесят шестом году. Пожалуйста, предупредите местный полицейский участок и позвоните в отделение ФБР на Лонг-Айленде. Мой прямой номер телефона... – Я продиктовал номер и добавил: – Пожалуйста, будьте очень осторожны. Советую вам с семьей немедленно куда-нибудь переехать. – Я выключил телефон и сказал Кейт: – Он может принять этот звонок за розыгрыш, но, возможно, слово «Ливия» убедит его. Запомни время звонка.

Кейт уже достала блокнот и делала в нем какие-то пометки.

– Но он может не получить твое сообщение.

– Давай не думать об этом. Будем надеяться на лучшее. – Затем я набрал номер домашнего телефона Билла Сатеруэйта, а Кейт пояснил: – Я первым делом звоню домой потенциальным жертвам, а потом уже будем звонить в местную полицию.

Снова мне ответил автоответчик:

– Билл Сатеруэйт. Оставьте сообщение.

Я продиктовал сообщение, аналогичное тому, что оставил для Маккоя, а закончил его советом уехать из города.

Далее я набрал номер домашнего телефона Пола Грея во Флориде, отметив про себя, что домашний адрес и адрес работы одинаковы.

И снова автоответчик предложил мне оставить сообщение. Что я и сделал. Мы с Кейт продолжали идти, я набрал рабочий номер Грея.

– Имитационное программное обеспечение Грея. В данный момент никто не может подойти к телефону... – И так далее. Мне не понравилось, что я никого не застал дома, а Грея не было и на работе. Я оставил стандартное сообщение.

Набрав номер рабочего телефона Сатеруэйта, я опять услышал проклятый автоответчик и возмутился:

– Черт побери, да куда они все подевались?

Кейт промолчала.

Уже не надеясь на удачу, я набрал номер Музея авиации на Лонг-Айленде, и тут мне ответил женский голос:

– Музей.

– Мадам, меня зовут Джон Кори, Федеральное бюро расследований. Мне нужно поговорить с директором, мистером Джеймсом Маккоем, по очень срочному делу.

Моя собеседница молчала, пауза слишком затянулась, и я уже понял, что она означает. Наконец женщина промолвила:

– Мистер Маккой... – я услышал всхлипывания, – мистер Маккой мертв.

Я посмотрел на Кейт и покачал головой.

– Когда он умер, мадам?

– Его убили.

– Когда?

– В понедельник вечером. Там в музее полно полиции... в здание никого не пускают.

– А вы где находитесь, мадам?

– В Детском художественном музее, это рядом. Я секретарь мистера Маккоя, его телефонную линию переключили сюда, и поэтому...

– Понятно. Как его убили?

– Ох... его застрелили... в самолете... с ним был еще один человек... может, хотите поговорить с полицией?

– Пока нет. Вы знаете, кто был тот другой человек?

– Нет... то есть да. Миссис Маккой сказала, что это старый друг ее мужа, но я не могу вспомнить...

– Грей?

– Нет.

– Сатеруэйт?

– Да, точно, Сатеруэйт. Простите, но я должна сообщить о нашем разговоре в полицию.

– Сделаете это через минуту. Вы сказали, его застрелили в самолете?

– Да. Мистер Маккой и его друг сидели в кабине штурмовика... «F-111»... их обоих... и еще убили охранника, мистера Бауэра.

– Понятно. Я перезвоню.

Я отключил телефон, и пока мы с Кейт входили в здание на Федерал-Плаза, я вкратце рассказал ей о том, что произошло. Уже в ожидании лифта я набрал номер домашнего телефона Боба Каллума в Колорадо-Спрингс.

– Резиденция Каллумов, – ответил мне женский голос.

– Это миссис Каллум?

– Да. А с кем я говорю?

– Мистер Каллум дома?

– Полковник Каллум. Кто его спрашивает?

– Меня зовут Джон Кори, мадам, я из ФБР. Мне нужно поговорить с вашим мужем по срочному делу.

– Он сегодня плохо себя чувствует и сейчас отдыхает.

– Но он дома?

– Да. А в чем дело?

В этот момент подошел лифт, но поскольку в кабине лифта связь могла пропасть, мы остались на первом этаже. Я сказал миссис Каллум:

– Мадам, я соединю вас со своей напарницей, ее зовут Кейт Мэйфилд. Она вам все объяснит. – Я прижал телефон к груди и пояснил Кейт: – У женщины лучше получится поговорить с женщиной. А я поеду наверх.

Я передал Кейт телефон и, пока ждал лифт, услышал, как Кейт представилась и сказала:

– Миссис Каллум, у нас имеются основания считать, что вашему мужу грозит опасность. Выслушайте меня, а после того, как я закончу, позвоните в полицию и в местное отделение ФБР. А еще предупредите службу безопасности базы. Вы живете на территории базы?

Подошел лифт, и я уехал наверх, не сомневаясь, что Кейт со всем прекрасно справится. Выйдя на двадцать шестом этаже, я быстро направился в оперативный штаб и уселся за свой стол. Затем набрал номер телефона Чипа Уиггинза в Бербанке в надежде, что мне дадут его новый номер. Однако механический голос магнитофона сообщил, что данный номер отключен и никакой информации не имеется.

Я положил перед собой две странички со списком и отметил, что Уэйклифф, Маккой и Сатеруэйт уже убиты. Пол Грей не отвечал на телефонные звонки, а Уиггинз куда-то пропал. Хамбрехта убили в январе, так почему же тогда никто не задумался об истинных мотивах убийства? Только Стивен Кокс умер естественной смертью, если можно считать гибель в бою естественной смертью для пилота истребителя. Миссис Хамбрехт упоминала, что один из восьмерки очень серьезно болен, и я догадался, что речь шла о Каллуме. Так что воссоединение всей восьмерки на небесах могло произойти очень скоро.

Я принялся рыться в файлах компьютера, помня по прошлому опыту, что отделы по расследованию убийств в некоторых сельских местностях Флориды находятся в ведении Департамента шерифов округов. Я выяснил, что местечко Спрус-Крик находится в Волусии, потом отыскал номер телефона шерифа. Я набрал этот номер, понимая, что надо бы обо всем предупредить Вашингтон. Но пришлось бы долго объясняться и потом срочно составлять письменный отчет. А интуиция подсказывала мне, что первым делом следует предупредить потенциальных жертв.

– Департамент шерифа, помощник шерифа Фоули слушает.

– Шериф, говорит Джон Кори, нью-йоркское отделение ФБР. Я звоню, чтобы предупредить об опасности, которая угрожает жителю Спрус-Крик по имени Пол Грей...

– Слишком поздно.

– Понятно... когда и где?

– Вы могли бы дать свой номер телефона?

– Я дам вам номер общего коммутатора ФБР, попросите соединить вас с Джоном Кори. – Я продиктовал номер и положил трубку.

Секунд через пятнадцать раздался звонок, это был помощник шерифа Фоули.

– Мне сказали, что соединят со штабом Особого антитеррористического соединения.

– Совершенно верно.

– А в чем дело?

– Ничего не могу сказать, пока не услышу ваш рассказ. Дело касается национальной безопасности.

– Да? А что это значит?

По разговору я почувствовал, что этот парень из Нью-Йорка, поэтому решил сыграть на этом.

– Вы ведь из Нью-Йорка, да?

– Да, а откуда вы знаете?