Выбрать главу

- В чём дело? Ты его знаешь? – спросил наёмник, кивком указав на парня в жилетке.

- Нет. Впервые вижу, - ответила девушка, покачав головой.

Однако возле дороги Клэр подкараулили двое байкеров в точно таких же кожаных жилетках. Увидев Клэр, парни уверенным шагом пошли ей навстречу.

- Бежим! – воскликнула девушка, и рванула вправо.

Однако не успела Клэр далеко уйти, как разговаривающий по телефону парень тут же подскочил к Фэлону и приставил пистолет к его спине.

- Стой, малышка, или твой приятель станет калекой! – прокричал он Клэр вслед.

Не понимая, что происходит, Крис поднял руки. Остановившаяся Клэр медленно обернулась.

- Вот так бы сразу, - одобрительно проговорил один из байкеров. – Иди сюда.

Девушка подчинилась, бросив на своего спутника виноватый взгляд. Как только она подошла, байкер грубо схватил её за руку, и потащил на другую сторону улицы.

- Что вам надо, уроды? – спросил Крис.

- Да ты не рыпайся, смельчак! – сказал стоявший позади Фэлона парень, тыча пистолетом в спину наёмника. – Мы всего лишь немного потолкуем с твоей подружкой, а потом вернём её в лучшем виде.

- Она мне не подружка.

- Тогда тем более можешь о ней не волноваться.

Отошедшие на приличное расстояние Клэр и её конвоиры зашли за угол, скрывшись из поля зрения Фэлона.

- Я бы на твоём месте опустил пушку. Если устроишь пальбу рядом с казино, охрана может проделать в тебе пару лишних дырок, - предостерёг Крис байкера.

- А ты не вынуждай меня стрелять! – огрызнулся парень.

Фэлон пожал плечами.

- Ну как знаешь. Моё дело…

Не договорив фразу до конца, Крис ударил противника локтем по носу, а затем сместился в сторону. Резко развернувшись, Фэлон перехватил руку противника с зажатым в ней пистолетом, заехал байкеру кулаком по лицу, затем врезал коленом в живот, завершив серию ударом локтя по голове. Вырубив противника, Крис позаимствовал его пистолет. Порыскав в карманах бандита, наёмник нашёл там выкидной нож и ключ от мотоцикла. Их он тоже забрал.

- В следующий раз держи дистанцию, и не приставляй пушку в упор,- посоветовал Крис, зная, что поверженный противник его всё равно не слышит.

Между тем байкеры завели Клэр в переулок между двумя зданиями. Один головорез крепко схватил девушку за плечи, а второй достал выкидной нож.

- Считай это подарочком от Дезмонда, - проговорил он зловещим тоном, поднеся оружие к лицу Клэр.

- Чтобы вы все сдохли, подонки! – яростно прокричала девушка.

Байкер дерзко улыбнулся.

- Не хочется портить такую прелестную мордашку, но по-другому ты не понимаешь.

Клэр закрыла глаза, и приготовилась к боли. Прежде чем негодяй полоснул её ножом по лицу, к переулку на мотоцикле подъехал Крис, и направил на байкера с ножом пистолет.

- Брось оружие, ублюдок! – крикнул наёмник.

Байкер злобно оскалился, и уронил нож на землю. Когда второй негодяй отпустил Клэр и поднял руки, Крис приказал девушке обыскать обоих парней. Из оружия при себе у байкеров оказались только ножи. Закончив обыск, девушка села на заднее сидение мотоцикла, и положила руки на плечи Криса. Продолжая держать врагов на прицеле, Фэлон сдал назад. Развернув мотоцикл на сто восемьдесят градусов, Крис опустил оружие.

- Держись крепче, - посоветовал наёмник своей спутнице.

Байкеры было рванули за ускользающей добычей, но выехавший на дорогу Крис тут же ударил по газам. Вернувшись к казино, негодяи обнаружили своего избитого товарища и свои мотоциклы с дырявыми шинами.

- Дезмонд нас прикончит, - мрачно проговорил один из байкеров, зло пнув ногой дырявое колесо.

***

Оставив “Дельфис” далеко позади, и убедившись, что их никто не преследует, Крис съехал с дороги и остановился рядом с небольшой забегаловкой.

- Что это были за клоуны и что им от тебя было нужно? – спросил Фэлон с нажимом.

- Спасибо, что помог мне, но тебя это не касается, - сдержанно ответила Клэр, встав с сидения.

- Выключи женскую логику, и начни думать по-человечески. Не окажись я в “Дельфисе”, твоё личико сейчас было бы не таким милым.

- Я всё прекрасно понимаю, но у тебя, наверняка, и своих проблем хватает. Зачем тебе ещё и мои?

Здравый смысл подсказывал Крису, что к совету Клэр следует прислушаться, однако делать этого наёмник не стал.

- В отличие от тебя, со своими проблемами я как-нибудь разберусь. Так что давай, рассказывай.

Клэр многозначительно вздохнула, снова присела на заднее сидение, и вытянула ноги вперёд.

- Это долгая история. Если коротко, то мой отец взял у ростовщика с очень плохой репутацией денег взаймы, и не смог вовремя их вернуть.

- Что ещё за ростовщик?

- Дезмонд Фоули. Раньше он был лидером крупной байкерской банды, но совсем недавно переквалифицировался в ростовщика. Мерзкий тип.

- Тогда почему напали на тебя, а не на твоего отца? Ведь это он же должник.

- Потому что второго такого ублюдка как Дезмонд Фоули не найти. Мой брат попал в серьёзную аварию, и оказался в больнице. На лечение понадобилось много денег, и мой отец обратился к одному местному ростовщику, - начала рассказывать Клэр.

- Плохая идея, - прокомментировал услышанное Крис.

- Сейчас и мой отец это понимает, но тогда он не видел другого выхода. Если бы он дождался моего возвращения, долг был бы выплачен. Но вместо этого он обратился в полицию, и заявил, что у него вымогают деньги.

- А вот уже не просто плохая, а хреновая идея.

- Даже спорить с тобой не буду. Прижать Фоули, естественно, не удалось, потому что по документам всё было в порядке. Зато долг сразу вырос в несколько раз. Отец испугался, что за обращение в полицию его убьют или покалечат, и спрятался. Я же наведалась к Фоули, и попыталась выплатить долг. Этот урод взял деньги, но начал ко мне приставать. Сначала это были лишь грязные намёки, а потом он начал меня лапать. Я не удержалась, заехала ему коленом по шарам, и убежала. А Фоули оказался очень обидчивым, и решил со мной поквитаться.

Выслушав рассказ Клэр, Крис пришёл к выводу, что девушку необходимо где-то спрятать. Во всём Мидллейке был лишь один человек, которому он мог доверять - Пётр Говоров. К нему Фэлон и отвёз Клэр. Адвокат без лишних споров согласился присмотреть за девушкой, после того как наёмник ему всё объяснил. Сам же Крис согласился встретиться с семьёй Клэр, и вывести их в безопасное место. Мать Клэр пару дней назад улетела на Геднер, поэтому о её безопасности не следовало беспокоиться. Глава семейства с вышедшим из больницы сыном поселился в гостинице по поддельным документам. Узнав адрес гостиницы и новое имя Уинфилда, Крис запрыгнул на мотоцикл, и поехал за отцом и братом Клэр, надеясь, что Дезмонд не узнал об их местонахождении раньше него.

Добравшись до гостиницы, Фэлон остановился напротив главного входа, и осмотрелся. Не заметив ничего подозрительного, наёмник поднялся с мотоцикла и быстрым шагом последовал к автоматическим дверям. Зайдя внутрь, Крис уверенным шагом направился навстречу женщине-администратору. Работница одарила посетителя приветливой улыбкой. Пообщавшись с ней, наёмник узнал, что родственники Клэр съехали буквально десять минут назад.

“И тут я опоздал. Что за день такой хреновый?” – думал раздосадованный наёмник.

Думая о том, как будет рассказывать обо всём Клэр, Крис вышел на улицу. Заметив небольшую колонну из шести мотоциклов, движущуюся в его сторону, Фэлон понял, что каким-то образом устаревшая информация о местонахождение беглого должника дошла и до Фоули. Как назло впереди всех ехал тот самый парень, которого Крис вырубил и обезоружил на стоянке возле“Дельфиса”.

- Эй! Да ведь этот тот самый гад, который укатил с девчонкой Уинфилда! – громко воскликнул байкер, указывая пальцем на наёмника.

Понимая, что погони не избежать, Крис запрыгнул на мотоцикл, завёл его, и резко сорвался с места.

***

Рассказывая о своих злоключениях, Крис упомянул имя и фамилию семейного адвоката. Именно его первым делом и решила посетить прилетевшая в Мидллейк Джейд. Оставив корабль в космопорте, наёмница вызвала такси, и назвала адрес Говорова. Приблизившись к дому, и заметив, как зашевелились занавески на ближайшем окне, Химера ускорила шаг. Как только наёмница подошла к двери, и уже протянула руку, чтобы постучаться, хозяин дома открыл дверь.