“Что же тогда тебе нужно, чёртов ублюдок?” – подумала Джейд, и озвучила этот вопрос вслух, но не так резко:
- Чего ты хочешь?
- Иди погуляй, - сказал Дезмонд бугаю за спиной наёмницы.
Головорез вышел за дверь.
- Я присяду? – осведомилась Джейд, указывая на стул.
- Стой, где стоишь, или я прострелю тебе колено, - предостерёг наёмницу Дезмонд, демонстративно достав из-за пояса пистолет.
“Осторожничаешь, гад? Правильно делаешь!” – подумала Химера с досадой.
- Воспринимай это как новый контракт. Вознаграждение – твоя жизнь. Ну а если облажаешься – умрёшь.
- Поменьше патетики и побольше конкретики. Что от меня требуется?
- Прикончить Паркера Ньютона, - озвучил Дезмонд главное условие.
Паркер Ньютон был главой байкерского клуба “Ангелы Скорости”, а по совместительству – актаронским информатором. То, что Дезмонд желал его смерти, было неудивительно. Удивляло то, что он решил поручить это дело постороннему человеку.
- Я не занимаюсь заказными убийствами, - сказала Джейд после короткой паузы.
- Придётся заняться. Либо к завтрашнему утру на моём столе будет лежать некролог Ньютона, либо бомба на шее перестанет тебя волновать. Догадываешься, почему?
Джейд догадалась.
- Ладно, считай, что он покойник. Будут какие-нибудь особые пожелания на этот счёт? – осведомилась наёмница на удивление спокойным голосом.
- Ньютон должен умереть. Неважно, как ты это сделаешь, но постарайся не оставлять следов. Война с “Ангелами” мне не нужна.
- Постараюсь. Это всё?
- Нет, это только первое условие.
- А какое второе?
Достав телефон, Дезмонд немного в нём покопался, и показал Джейд фото Криса.
- Знаешь этого парня? – спросил Фоули.
- Допустим.
- Разыщи его и поймай.
- Что он сделал?
- Полез не в своё дело. Как и ты. Результат мне нужен к завтрашнему утру.
“Да ты издеваешься!” – подумала Джейд, а вслух сказала:
- Мне нужно больше времени. Хотя бы пару дней.
Однако Дезмонд, будучи хозяином положения, не намеревался торговаться с наёмницей.
- Никаких пары дней. Времени тебе до десяти утра и ни минутой позже. Так что не трать его впустую.
Химера поняла, что спор с Фоули ни к чему не приведёт, и предпочла сменить тему.
- Как ты собираешься поступить с девчонкой? – спросила наёмница.
- А тебе не всё равно?
- Просто любопытно. Ты мог повесить ей на шею точно такой же ошейник, и разделить обязанности на нас обеих. Это значительно увеличило бы твои шансы убить сразу двух зайцев. Вместо этого всё должна сделать я. Одна. Без посторонней помощи и со строгим лимитом по времени. Почему?
- Потому что я так решил. Ещё вопросы будут?
Джейд покачала головой.
- Помимо взрывчатки в ошейник встроен датчик слежения. Если ты хотя бы попытаешься приблизиться к моему клубу, офису или моему юристу, жить тебе останется ровно семь секунд, - предупредил Дезмонд наёмницу.
- Как же мне тогда привести сюда Джека?
- Никак. – Дезмонд достал из кармана визитку, и протянул её Химере. – Позвонишь по этому номеру, и назовёшь место встречи. Мои ребята приедут и подберут этого выродка.
Дав понять, что аудиенция окончена, Дезмонд кликнул бугая, приказал ему вывести Химеру из клуба, и вернуть наёмнице личные вещи. Уже на улице Джейд подняла воротник водолазки, застегнула куртку, а потом проверила почту, и обнаружила, что не так давно Кира прислала ей досье на Луиса Десальво. Бегло его изучив, Джейд узнала о Луисе много интересного. Кроме того, на кого Десальво мог работать, и где его искать. Закончив чтение, Химера убрала телефон, и начала размышлять, откуда лучше начать поиски Криса.
***
Остановившись напротив цветочного магазина, Крис слез с мотоцикла, и зашёл в здание. Продавщица с кем-то болтала по телефону, но стоило ей увидеть посетителя, как девушка смертельно побледнела.
- Мне пора. Я тебе потом перезвоню, - сказала Лиза своему собеседнику, повесила трубку, и поспешила скрыться за кассовым аппаратом, будто надеясь, что эта преграда сможет остановить визитёра.
Крис усмехнулся, и медленным шагом приблизился к бывшей медсестре из “Парадайз Холл”.
- Привет, Лиза. Хорошо выглядишь, - поздоровался наёмник со старой знакомой.
- Как ты меня нашёл? – спросил взволнованная девушка.
- Это было не так уж сложно. Я наведался к тебе домой, но дверь никто не открыл.
- И как ты узнал, где я работаю?
- Болтливая соседка подсказала. Я представился твоим двоюродным братом, и упомянул, что мы давно не виделись.
Лиза тяжело вздохнула. Первоначальный испуг помаленьку начал отступать.
- Действительно, давно. Как-никак, прошло чуть больше трёх лет. Почему ты решил найти меня только сейчас?
- Потому что всё это время я думал, что меня ищет полиция.
- Из-за меня?
- Естественно. После того как на тебя нападает сбежавших псих, да ещё и с оружием, любой здравомыслящий человек обращается в полицию.
Лиза покачала головой.
- Ты не псих, и никогда им не был.
- Вот как? И когда ты это поняла?
- После того как убедилась, что ты говорил правду. Крис.
Придя в себя и обнаружив, что всё ещё жива, Лиза собиралась отправиться в больницу, и сообщить о нападении. Но перед тем как это сделать, девушка в кои-то веки решила проверить слова своего пациента о том, что никакой он ни Джек Дайсон. Лиза не особо верила в положительный результат, а потому очень удивилась, когда слова безумного пациента подтвердились.
- Я ввела твоё настоящее имя в поисковике и нашла несколько фотографий. После увиденного трудно было отрицать очевидное, - пояснила Лиза.
- И всё равно ты не обратилась в полицию. Почему?
Лиза не сразу нашла что ответить, однако Крис и так всё понял без слов.
- Понятно. Ты испугалась, что тебя саму могут упрятать в психушку. Или ещё что похуже.
- А кто бы не испугался? Не каждый день в психиатрической лечебнице запирают адекватного человека и…
- Спокойно. Я ни в чём тебя не обвиняю. Ты лишь следовала указаниям продажного начальства. Не больше и не меньше.
- И всё равно мне жаль. Если бы я прислушалась к твоим словам чуть раньше, всё могло бы закончиться иначе.
- Лучше поздно, чем никогда. Кстати, раз уж у нас откровенный разговор, может тебе что-нибудь известно о человеке по имени Луис Десальво?
Девушка поднапрягла память, но не смогла вспомнить никого с таким именем, и покачала головой.
- Жаль. Но и на том спасибо. Собственно, я узнал всё что хотел. До встре… Хотя вряд ли. Пока, - попрощался Крис с Лизой, и направился к двери.
- Подожди, Крис! - окликнула наёмника бывшая медсестра.
Фэлон обернулся.
- Тебе удалось найти доктора Дигби? – спросила Лиза.
- Удалось. Но всё прошло не совсем так, как я планировал. Я бы даже сказал, совсем не так.
Девушка помрачнела.
- Он ещё жив?
Фэлон вспомнил “Новый Эдем” и бессмысленный взгляд Руперта, устремлённый в потолок.
- В каком-то смысле, да, - ответил Крис после короткой паузы.
Лиза собиралась задать ему ещё несколько вопросов, но как только в магазин зашёл посетитель, наёмник тут же вышел на улицу, оставив невысказанные вопросы без ответов. Не став преследовать Фэлона, Лиза перевела взгляд на посетителя.
- Здравствуйте. Вам что-нибудь подсказать? – поинтересовалась девушка с улыбкой.
***
Забившись в угол, и присев на пол, Клэр думала о своей семье. Удалось ли её родным покинуть планету, или же Фоули поймал и их? Девушке хотелось верить в лучшее, но готовилась она к худшему. Клэр также волновала и судьба Джейд, которая, после того как её увели головорезы, так и не вернулась.
“Почему Фоули ничего не предпринимает? Что ему от меня нужно?” – в который раз спрашивала Клэр саму себя.
Радовало лишь то, что Дезмонд отказался от идеи изуродовать её лицо. Клэр не нравилось находиться в неведении, однако когда её навестил охранник, девушка встревожилась.
- Пошли. Дезмонд хочет тебя видеть, - объявил головорез.
- Я никуда не пойду, пока не узнаю, что стало с моей сокамерницей! – поставила Клэр ультиматум.
- Дезмонд её отпустил, - ответил охранник.