Гэннон почувствовал, как его настроение улучшилось, и встал. Он всегда мог рассчитывать не меньше, чем на самую яростную преданность своей сестры.
Он положил руки ей на плечи и подтолкнул к двери, прежде чем она успела решить потратить еще полчаса на макияж.
— Я надеюсь, что они окажут сопротивление, — сказал он.
Кэт хихикнула, а затем бросила через плечо:
— Кстати, когда ты собирался сказать мне, что провел ночь с Пейдж?
— О чем ты говоришь? — спросил он.
— От тебя пахнет ее кокосовым шампунем.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Гэннон практически толкнул ее на складной стул.
— Ни при каких обстоятельствах не поднимай задницу, — сказал он ей. Пейдж поспорила с ним ради потомков, но это никого не обмануло. Кэт хватило одного взгляда на ее покрытое синяками и ушибами тело, чтобы разрыдаться в дверях гостиничного номера. Гэннону пришлось оттаскивать ее от Пейдж.
Но это напомнило Пейдж о том, что сегодня все будут чувствовать себя немного травмированными, и ей лучше к этому привыкнуть.
Гэннон накинул ей на колени одеяло и протянул кофе.
— Если я увижу, что ты по какой-либо причине встаешь с этого стула, — сказал он, ткнув пальцем ей в лицо, — я прерву съемки и поставлю тебя в неловкое положение.
Пейдж сердито смотрела на него, пока Фелиция не подошла к ней с микрофоном.
— Извини, Пейдж. Приказ телеканала, — пробормотала она, но ее руки дрожали, когда она потянулась, чтобы прикрепить микрофон.
— Фелиция, я в порядке, — заверила ее Пейдж. Нижняя губа женщины задрожала.
— Вчера было очень страшно.
— Кому ты это рассказываешь, — пошутила Пейдж, а затем оказалась заключена в крепкие объятия Фелиции.
— Твои волосы выглядят очень красиво, — сказала Фелиция, шмыгнув носом и неловко похлопав Пейдж по плечу, прежде чем отстраниться.
Пейдж заметила ухмылку Гэннона через плечо женщины.
— Как так получилось, что беспорядок убрали так быстро? — спросила она, пытаясь отвлечь Фелицию.
— Милая, с нами здесь всю ночь были волонтеры, они помогали нам наводить порядок и устанавливать новые палатки.
Пейдж растянула губы в улыбке.
— Ничто не помешает нам подарить Дюфурам дом их мечты.
— Это точно, — согласилась Фелиция.
Она ушла, но Пейдж не оставляли одну больше чем на несколько секунд. Энди ознакомил ее с составленным им графиком съемок, а Пейдж предложила ему несколько изменений, которые позволят максимально эффективно использовать съемочный день. Тони, ее герой, принес ей тарелку овсянки и неловко обнял. Мэл и Сэм вертелись вокруг нее до тех пор, пока ей не пришлось придумывать задания, чтобы избавиться от обоих. Мэл отправилась рассылать обновленный график, а Сэм – купить Пейдж новый телефон.
Каждый член бригады Брунелли нашел время, чтобы подойти и поприветствовать ее на съемочной площадке.
Всем, в том числе и ей самой, казалось, что она отсутствовала целую вечность, а не несколько часов, и они только сейчас начали возвращаться в привычное русло. Она осмотрела передний двор. Палатка для кейтеринга исчезла и была заменена серией разномастных навесов, которые были прикреплены к земле чем-то похожим на тысячу веревок и кольев. Шатер, в котором находились дети, тоже исчез. Пейдж не была уверена, был ли он тоже уничтожен или просто поврежден.
«Должно быть, было немного больше, чем пара добросердечных волонтеров», — подумала она, заметив усталые глаза своей команды и бригады Брунелли. — «Может, они и снимали реалити-шоу, но все они были чертовски хорошими людьми», — решила она, съев немного овсянки и не обращая внимания на боль в плече.
— Ну и ну. Дерьмово выглядишь.
— Эдди? — Пейдж вытянула шею, чтобы увидеть, как исполнительный продюсер придвигает стул рядом с ней. — Что ты здесь делаешь? — Эдди Гарраза не ступал на съемочную площадку, если только не происходило что-то серьезное.