Выбрать главу

- Извини, Джессика, я не хотела тебя испугать. Но я всю ночь не сомкнула глаз. Где ты была? Джессика сладко улыбнулась:

- Я не обязана тебе докладывать. Но ты, наверное, и сама знаешь.

- Ты все это время была с Брюсом?

- Да, - блаженно потянулась Джессика. - И это было потрясающе!

- Этого я и боялась, - покачала головой Элизабет.

- И зря боялась. Брюс - просто мечта для любой девушки.

- Что ты такое несешь? Он совсем вскружил тебе голову, Джес. Ты просто перестала соображать.

- Зачем ты все это мне говоришь?

- Ты посмотри на себя. Таскаешься за ним всю ночь, как пришитая. Совсем на тебя не похоже. - Элизабет понизила голос до шепота. - И еще мне очень не нравится, как ты вела себя со мной в роще. Ты раньше никогда не позволяла ничего подобного.

- Ладно, прости, - сказала Джессика. - Но ты появилась в самый неподходящий момент.

- Как раз в самый подходящий. У меня были причины бояться за тебя. И я немного не сдержалась. Так что и ты меня прости, - искренне добавила она.

- И чего за меня бояться? Я же умею владеть собой.

Элизабет отнюдь не была в этом уверена и, как бы между прочим, спросила:

- А что вы делали после того как удрали из гостей?

- Ничего предосудительного. Болтали на разные темы. Брюс сказал, что очень расстроился, когда его не избрали королем. Оказывается, ему страшно хотелось разделить трон со мной.

Элизабет очень удивилась, что Джес, такая чуткая ко всякой фальши, могла поверить этой рассчитанной на дешевый эффект фразе.

- Если бы в тот момент его проверили на детекторе лжи, он бы оказался отъявленным лжецом, - съязвила, не удержавшись, Лиз.

- Продолжай, Лиз, и дальше в том же духе. Ты считаешь, что я не могу понравиться Брюсу?

- Несколько поцелуев еще ничего не доказывают.

- Не несколько, а очень, очень много. Если все их собрать вместе, будет огромная гора. - Она мечтательно улыбнулась. - Надеюсь, очень скоро опять с ним увидимся.

- Так что, после этой горы поцелуев он даже не назначил тебе свидания?

- Нет, - честно призналась Джессика. - Но я уверена, что назначит.

- Я бы не была так уверена, - вздохнула Элизабет.

- Это я уже слышала.

Терпение Джессики начало истощаться. Резко повернувшись, она вышла в ванную, небрежно расчесала свои длинные шелковистые волосы. Элизабет пошла за сестрой, и та продолжала:

- Мне надоело твое брюзжание. Не знаю, что ты имеешь против Брюса. До вчерашнего вечера я от тебя не слышала о нем ничего плохого.

- Мы просто о нем не говорили. До вчерашнего вечера ты для него не существовала.

- Если ты действительно знаешь что-нибудь плохое о нем, скажи прямо. Если нет, давай прекратим этот разговор.

- Он задирает нос и любит только себя. Он может причинить тебе боль.

- Именно это я и предполагала, - хмыкнула Джессика. - Никаких фактов, одни эмоции. Прости, Лиз, но лучше осчастливь своими заботами кого-нибудь другого.

- Ты вспомни, как быстро он бросил Лилу Фаулер, Хайду Морган. Даже твою лучшую подругу Кару Уокер. Чем ты лучше их? Он ни к кому не привязывается надолго.

Джессика положила расческу и подняла глаза на сестру.

- Лиз, как ты не понимаешь? Они же для него ничего не значили.

- Откуда это тебе известно?

- Он сам мне сказал.

- И ты ему веришь?

- Конечно, почему же нет?

Элизабет посмотрела на сестру долгим взглядом, она была уверена, что Джессика скоро убедится в ее правоте.

- Я достаточно тебя слушала, Элизабет. Но больше не смей при мне плохо отзываться о Брюсе, или тебе придется об этом пожалеть.

- Джес...

- Ты слышала, что я сказала, Элизабет? Давай поставим на этом точку.

И не успела Лиз опомниться, Джессика выскочила из ванны и заперлась у себя в комнате.

Элизабет осталась одна, едва сдерживая слезы. Раньше, если они и ссорились, то перед сном всегда мирились. Такого еще не было, чтобы Джес ушла спать, хлопнув дверью. И из-за кого, из-за этого ничтожного задаваки Брюса Пэтмена, который играет с ее доверчивой сестрой как кошка с мышкой. Элизабет была уверена: в этой игре у Джессики нет шансов на выигрыш.

Воскресным утром Элизабет жевала за завтраком сандвич, слушая вполуха разговор родителей.

- Здесь сказано, Нед, что Джордж Фаулер расширяет свое предприятие, обратившись к мужу, Элис Уэйкфилд отложила в сторону воскресную газету. - Я хотела бы позвонить ему и предложить отличный дизайн.

"Вот в чем дело, - рассеянно думала Элизабет. - Мама вчера вечером обдумывала проект Фаулера. Она была так им занята, что не заметила фальшивых ноток в моих словах".

Нед с сомнением покачал головой:

- Не знаю, дорогая. Я слышал, что он уже договорился с крупной проектной фирмой в Сан-Франциско.

Элис разочарованно подняла брови:

- Откуда ты знаешь? И почему раньше не сказал мне об этом?

На лице Неда появилось смущенное выражение, с которым он всегда выслушивал планы жены.

- Я узнал об этом позавчера от Марианны, - ответил он. - Но не придал этому никакого значения.

Марианна Уэст была компаньоном в его адвокатской конторе. Элис на секунду задержала дыхание. Ее явно огорчило невнимание мужа к ее работе, но лучше не омрачать ясное воскресное утро, и она, подавив вздох, переменила тему:

- Что вы обсуждали с Марианной, дорогой? Ответа отца Элизабет не слышала, как и телефонного звонка в соседней комнате. Она была так расстроена ночным разговором с Джессикой, что даже не стала есть.

Элис не могла не заметить мрачного настроения дочери:

- Что с тобой, Лиз? Ты поссорилась с Тоддом?

- Нет, мам, мы отлично провели время.

- Тогда почему у тебя такой мрачный вид?

- Да так, это ничего. У меня все в порядке. - Элизабет через силу улыбнулась.

- Может, есть что обсудить вместе?

- Особенно нечего. Просто я не выспалась.

Дай мне какой-нибудь комикс. Может, он меня развеселит.

Когда Джессика впорхнула на кухню, Элизабет, чтобы развеяться, разглядывала карикатуры.

полную версию книги