Выбрать главу

— Иденхем еще не приехал? — спросил Пенрит, осматривая гостиную. — Было бы гораздо проще определиться со ставками, если бы удалось собрать всех троих в одной комнате. В подобной ситуации крайне важен сравнительный анализ.

— Создается впечатление, что у вас большой опыт в таких делах, — сказал Рейтби.

— Если бы вы чаще отвлекались от своей конюшни, то приобрели бы не меньше опыта, — сказал Пенрит. — В этом сезоне просто наваждение неожиданных и стремительных браков, и к каждому из них приложила руку София Далби.

— Обычно женщины этим и занимаются, — небрежно бросил Рейтби, с нескрываемым интересом наблюдая за Айвстоном и мисс Прествик, как и добрая половина гостей в этой комнате.

— С Софией Далби все не так просто.

— Вы хорошо ее знаете?

— Достаточно хорошо. Судя по вашему спокойствию, которое, как правило, предвещает бурю, вы не знаете ее совсем.

— Очень мало, это правда. Однако она — всего лишь женщина, что бы ни утверждали слухи о том, что София Далби якобы способна управлять людьми и событиями.

— Вы и впрямь ее не знаете, — сказал Пенрит и усмехнулся. — Не желаете заключить пари?

— По поводу? — спросил Рейтби, скептически прищуривая синие глаза.

— Конечно, пари будет на то, что в этом сезоне Софии Далби непременно удастся выдать мисс Прествик замуж. Она все это затеяла и обязательно добьется своей цели, это я вам обещаю. По пять фунтов? И запись в книге?

— Как только вы окажетесь в клубе «Уайтс», — сказал Рейтби. — Ставка пять фунтов.

— Я бы поставила пять фунтов на то, что в этом замешана София, — сказала Анна Уоррен, наблюдая за мисс Прествик, которая увлеченно беседовала с лордом Айвстоном.

— В чем именно? — спросил лорд Стейвертон.

Поскольку лорд Стейвертон сам вел свои дела как в Лондоне, так и за его пределами, он со дня помолвки с Анной отсутствовал почти целый месяц; и потом он был очаровательным, милым человеком, который все равно, даже находясь в городе, не обратил бы внимания на невероятное количество брачных союзов в один сезон, поэтому Анна лишь понимающе улыбнулась и взяла его под руку.

— Мисс Прествик очень стремится выйти замуж, милорд, — ответила она. — Думаю, что София помогает ей найти идеальную пару.

Стейвертон был старше Софии и намного старше Анны и, вспомнив о прошлом, когда их с Софией связывали долгие близкие отношения, правда, не очень пылкие, он невольно улыбнулся.

— Похвально, если это — правда, а я думаю, что так и есть. Насколько я помню, София всегда проявляла большой интерес к судьбе молодых леди и пыталась устроить их судьбу. Даже в молодости, если какая-нибудь леди попадала в беду, она яростно бросалась на помощь.

Анна почти ничего не знала о том времени, когда София только появилась в Лондоне, поэтому моментально обратилась в слух. Она верила каждому слову своего жениха. Разве София не помогла ей? Разве не она буквально подобрала ее на улице, когда Анна была крайне нуждающейся вдовой морского офицера невысокого чина, и очень деликатно подвела Стейвертона к тому, чтобы он сделал ей предложение? До свадьбы оставалось две недели, и Анна была на вершине блаженства, особенно радовало то, что лорд Даттон, узнав об этом, пришел в ярость. Отныне его уделом было злиться и напиваться. Еще Анна надеялась подарить Стейвертону чудесного наследника, чтобы Даттона хватил удар.

— Моей матери она тоже помогала? — спросила Анна.

Карие глаза Стейвертона смотрели на нее тепло и сочувственно, правда, один из них немного косил, затем он нежно погладил ее по руке.

— Кажется, миссис Уоррен, она сделала все возможное.

— А вы, — сказала Анна, и неожиданно по коже пробежал неприятный холодок, — а вы знали мою мать?

Поскольку мать Анны Уоррен была куртизанкой-неудачницей, поднимать этот вопрос было довольно опасно. Стейвертон был замечательным человеком, но если он знал ее мать, это скорее всего станет препятствием к их браку. Однако в таком случае зачем София взялась помогать ей?