Выбрать главу

Набравшись решимости, я чуть повернула голову, встречаясь с ним взглядом. Арнав аплодировал и… улыбался? Зазнайка улыбался?! Сердце изумлённо замерло, а потом, словно одумавшись, заколотилось с удвоенной силой, выплёскивая облегчение и радость. Пока я приходила в себя от испытанного шока, голос ведущего взвился, зазвучал торжественно, приветствуя Тери Свон. Я автоматически присоединилась к грянувшим аплодисментам, но всё моё внимание было приковано к элегантном мужчине, который встал с места чуть раньше, чем объявили о выходе дизайнера, и, не отводя от меня глаз, громко и размерено аплодировал – мне, открыто и тепло улыбаясь – мне, признавая достойной – меня... Достойной, а может быть, равной?

Я улыбнулась еще шире, отражая в улыбке грозившее расплескаться слезами трепетное и бесконечное счастье.

Как в тумане, повернулась, действуя согласно сценарию, к Тери, разрывая единение взглядов, но продолжая чувствовать восхищение своего мужчины каждой клеточкой певшего от радости тела, взлетевшей ввысь души.

Три дня до показа.

Арнав.

- Что за?! – я перевёл взгляд на Тери, которая, дав мне каталог, откинулась на спинку дивана, покусывая ту самую ручку из набора «Four seasons», – он на хинди?

- О! Простите, мистер Райзада.

Я поморщился, перебивая ее:

- Арнав, – она периодически скрыто насмешничала, называя меня мистером, хотя мы довольно быстро перешли на имена, умудрившись не столько подружиться – это было невозможно для меня по определению, но найти общий язык, будучи влюблёнными в своё дело. Хотя для нее перекос всё же был с бизнеса на дизайн. Я бы на месте её мужа нашёл ей толкового менеджера и разгрузил жену, сняв с неё управленческие функции. Виделось, что по натуре она творческий человек и на её личность негативно влияет то, что она разрывается между творчеством и бизнесом. Ну да, её дело.

Я еще раз пролистал каталог, удивляясь таланту оформителя. Прочитал выборочно несколько описаний нарядов. Просто потрясающе. Создаётся полное впечатление, что их составлял человек, не понаслышке знакомый с культурой моей страны. Слова были чёткими, красивыми, звучными, и при этом наполненными нужным смыслом. Ни прибавить, ни убавить. Я отложил каталог и взглянул на Тери, загадочно посматривающую на меня.

- Что? Вам явно повезло с оформителем. Боишься, что перекуплю у тебя талант? – я усмехнулся, откидываясь, как и она, на спинку кресла.

Тери смешно фыркнула и снова подтолкнула ко мне каталог:

- А ты посмотри, кто оформитель.

Я недоуменно нахмурился. Взял в каталог, листая в его конец, где обычно пишут оформителей.

- О! Нет! – нетерпеливая Тери вырвала у меня из рук увесистый журнал и открыла первую страницу, – Тут смотри, – ткнула ручкой в небольшой список имен.

Я подвинул каталог ближе, пробегая его глазами. И словно налетел на бетонную стену. С размаху.

«Оформитель и создатель текстов к каталогу – Кхуши Кумари Гупта».

Перечитал ещё раз. И ещё.

- Н-ну… Кхуши Кумари Гупта Сингх Райзада! – слова на этом закончились. Мыслей не было, было только безмерное удивление. – Кхуши? Это моя Кхуши?

Я снова открыл каталог, погрузился в чтение. Удивительные, очень ёмкие словесные конструкции. Красиво, грамотно, изыскано.

- Арнав. – Тери подтолкнула ко мне второй каталог, на английском языке. – Этот посмотри.

Я автоматически листнул первую страницу, на этот раз глаза подсознательно искали не слово – оформитель, а имя жены. Подсознание не подвело. Я думал, что достиг крайней степени удивления. Торопливо пролистал каталог, вчитываясь в те же описания, которые только что читал на хинди. Возможно, она просто перевела текст со словарём? Нет… Все описания были иными, именно составленными на английском языке, не переведёнными. Красивы и изящны. Абсолютно гармоничны.

- Ты серьёзно? – я смотрел на Тери, и словно сквозь неё, вспоминая измученный вид своей жены. Вспоминая слова Марии о том, что Кхуши работала целыми сутками. На меня накатила злость.

- Какого чёрта ты заставила мою жену работать на износ?! – я зло оттолкнул каталоги. – Ты видела, во что она превратилась за какой-то месяц с небольшим? Ты же все соки из неё выжала!

- Стоп! – Тери подняла руку, останавливая меня. – Я предлагала Кхуши отдать на перевод описания, которые она сделала на хинди. Но она категорически отказалась, сказав, что хочет идеальных описаний. Я не заставляла её! – она помолчала немного, словно решая, стоит ли продолжить, но закончила свою мысль, – у меня возникло ощущение, что она хотела – Тери сделала акцент на этом слове – загрузить себя работой так, чтобы не осталось ни единой свободной минуты. Ты случайно не знаешь, почему? – ехидно закончила женщина.

Я встал, отошёл к окну, стараясь взять себя в руки. Пытаясь скрыть от постороннего по сути человека затопившее меня чувство вины. Я знал.

- Ладно, неважно, – голос Тери зазвучал мягко, – давай я закажу нам кофе, и ты задашь свои вопросы. Кстати, условие, которое я поставила перед заключением контракта – нашу с тобой новую коллекцию в индийском стиле будет оформлять Кхуши. Хотя надо бы порыться в её талантах. Это не девушка, это кладезь. За такой короткий срок – такой объём совершенно несвойственной ей работы и в таком качестве… – Тери болтала без остановки, давая мне возможность справиться с шокировавшей новостью. Вызвала секретаря, заказала кофе и пиццу.

А я бездумно смотрел в окно, которое крайне неудачно выходило на угол низкого здания, не давая никакого обзора. Зато давая возможность принять и осознать услышанное. Кхуши. Каталог. На двух языках. Я даже не мог представить, сколько труда и усердия вложила Кхуши в свою работу. На смену первоначальному удивлению приходило тихое восхищение. Грандиозно. Она не переставала удивлять меня. Моя Кхуши. А я даже не подозревал о её талантах и работоспособности. А я думал, что она проводит время, разъезжая по стране, гуляя по бутикам. А я совсем не знал свою жену…

Тери, судя по нетерпеливым ноткам в голосе, уже не в первый раз позвала меня.

- Арнав!

Я обернулся. На столе дымились два высоких бокала кофейного напитка и стояла большая коробка с пиццей «Маргарита». Я надолго ушёл в себя, раз успели доставить заказ.

- Присоединяйся, – Тери кивнула на стол, – у меня для тебя есть еще новость.

Почувствовав аромат свежей выпечки, желудок непрозрачно намекнул, что завтрак был давно, и я присоединился к Тери, уже приступившей к обеду.

И только расправившись с вкуснейшей пиццей, Тери сообщила мне, что Кхуши участвует в завершающем проходе показа.

- Какого черта, Тери? – я снова взвился, свирепо глядя на пытающуюся казаться спокойной женщину. Ей почти удавалось, но напряжение, охватившее её, привычно выдавали руки, вцепившиеся в ручку и пытающиеся скрутить её в жгут. – Это-то тебе зачем? Для чего ты выставляешь мою жену на всеобщее обозрение? Ты знаешь, как мы познакомились? Она упала на моём же показе мне в руки.

- Подожди. Во-первых, почему ты хочешь лишить свою жену заслуженного триумфа? Она работала, она автор каталога, она имеет право на признание! – С каждым словом голос Тери наращивал обороты, и в конце своей речи она уже тыкала в меня ручкой. – Я знаю традиции Индии, понимаю, что ты недоволен тем, что твоя жена работает и что она настолько талантлива, но..

- Стоп! – перебил я её. – Меня не интересуют традиции применительно к нашей с Кхуши семье. Если она хочет работать – пусть работает. Она талантлива – я не собираюсь отрицать очевидное. Так что не стоит придумывать то, чего нет. Я за неё переживаю! Думаешь, ей приятно будет, если она не справится?! – мои эмоции тоже зашкаливали, и я выкладывал Тери личное, то, о чём действительно переживал.

- Она справится, – после недавнего почти крика спокойные интонации голоса казались шепотом. – С ней занимался Дрэго.

- Чтоооо? – я резко встал и начал мерять шагами кабинет. Вот откуда эта осанка, уверенность в движениях, неуловимое владение телом, причёска, макияж. Всё словно щелчком встало на свои места. Маэстро Дрэго был известен в мире моды, он умудрялся даже из дурнушек, лишённых вкуса и пластики, делать королев подиума. И работал только на Тери, я знал несколько случаев, когда его пытались перекупить более именитые дизайнеры, но он упорно оставался с достаточно скромным по мировым меркам дизайнером.