Гутман наклонил голову, подумал и неожиданно дал гениальный ответ:
— Понимаете, сэр, кроме убийства и угрозы убийства есть и другие методы убеждения!
— Конечно, — согласился Спейд, — но они малоэффективны, если за ними не стоит угроза смерти. Соображаете? Пытаясь сделать мне что–то неприятное, вы ничего для себя не добьетесь. Я же тем временем буду уверен, что все равно останусь в живых.
— Я понимаю вас, — усмехнулся Гутман. — Положение действительно скользкое, но, видите ли, сэр, даже самые крепкие мужчины ломаются от боли.
Спейд продолжал улыбаться.
— Верно, но вам и это не поможет.
— Ну и характер у вас, сэр! — нежно промурлыкал Гутман.
Кэйро вскочил с места и, обойдя паренька, остановился рядом с толстяком. Наклонившись, он что–то зашептал ему на ухо. Прищурившись, Гутман внимательно слушал. Спейд улыбнулся Бриджит — в ответ она еле шевельнула побелевшими губами, — потом подмигнул парню.
— Два против одного, сынок, что они тебя продадут, — заметил он.
Парень промолчал, но колени его задрожали. Наконец Кэйро перестал шептать и, выпрямившись, остался стоять рядом с креслом толстяка. Спейд обратился к Гутману:
— Особых хлопот с ним не будет; один раз я уже отбирал у него оружие. Сопляк…
— Хватит! — внезапно закричал паренек и направил пистолет на детектива.
Гутман вытянул свою толстую лапу, поймал паренька за запястье и встал. Оружие упало на пол. Кэйро схватил мальчишку за другую руку. Тот вырывался, исходя грязными ругательствами.
Спейд с непроницаемым лицом разглядывал борющихся мечтательными глазами. Наконец парень перестал сопротивляться и словно оцепенел.' Кэйро что–то тихо говорил ему, впрочем, не отпуская. Спейд легонько отодвинул Кэйро и левой ударил парнишку в подбородок. Голова у того откинулась назад, но он не упал, поскольку его продолжали держать, а Спейд заехал мальчишке в челюсть правой.
— Не надо, не надо… — начал Гутман.
Кэйро отпустил руку парня, и тот беспомощно соскользнул на большой круглый. живот Гутмана. А Кэйро кинулся на Спейда. На сей раз Спейд оттолкнул леван–тийца сильнее и подальше. Кэйро, еле устояв на ногах, растопырил пальцы и опять бросился на детектива. Тот снова пихнул его. В глазах Кэйро появились слезы, он кривил губы, силясь что–то произнести, но не мог издать ни звука, однако упорно продолжал наступать.
Спейд засмеялся.
— Ну, хватит, — сказал он и открытой ладонью уперся Кэйро в лицо. Тот зашатался, но все же полез на Спейда в третий раз.
— Хватит! Или тебе не поздоровится! — рявкнул Спейд.
— Трус! — закричал Кэйро и неожиданно отвернулся.
Спейд поднял с пола пистолет парня, отобрал оружие у Кэйро и, держа в руках оба ствола, громко щелкнул затворами.
Гутман перенес парнишку на кресло, а Кэйро, опустившись на колени, начал растирать егр безжизненно повисшую руку. Спейд ощупал у парня челюсть.
— Ничего страшного, переломов нет, — сообщил он и, взяв парня в охапку, переложил на софу: Бриджит торопливо освободила место. Обыскав его карманы, Спейд нашел еще один пистолет. Кэйро присел в изголовье.
Спейд подкинул оружие на ладонях и весело улыбнулся Гутману.
— А вот и козел отпущения, — сказал он.
Гутман побледнел, лицо его омрачилось.
— Не валяйте дурака, — фыркнул Спейд. — Вы не возражали против того, что Кэйро шептал вам на ухо, — и держали парня, когда я его бил. Шуточками теперь от него не отделаешься: мигом получите пулю в лоб.
Гутман молчал, уставившись в пол.
— Ас другой стороны, — продолжал Спейд, — как только вы примете мое предложение, я вручу вам сокола.
— Мне это не нравится, — пробормотал Гутман сквозь зубы.
— Ах, не нравится! И что дальше?
Толстяк вздохнул и печально добавил:
— Можете забирать его.
— Вот и хорошо! — констатировал Спейд.
Глава 19 Происки русского
Парень лежал на спине, и только чуть заметное дыхание не позволяло думать, что он умер. Устроившись рядом, Кэйро растирал ему руки и щеки. Бриджит стояла между окном и столом. Одной ладонью она опиралась о столешницу, другую прижимала к груди. Время от времени она украдкой посматривала на Спейда, но, встречая его взгляд, тут же отводила глаза. Гутман шагал по комнате, наблюдая за детективом. Тот спросил его, кивнув в сторону Кэйро:
— Ас ним вы уже договорились?
— Это я предоставляю вам, сэр.
Спейд улыбнулся.
— Кэйро, — позвал он.
Левантиец повернул к Спейду свое смуглое беспокойное лицо.
— Пусть немного отдохнет, — сказал Спейд. — Мы передадим его полиции. А пока он не- очнулся, надо продумать детали,
— Вы не считаете, что и без того уже достаточно ему насолили? — спросил Кэйро.
— Нет.
— Опомнитесь, мистер Гутман, — умоляюще сказал Кэйро. — Вы должны понять…
— Это решено, — перебил его Спейд. — Вопрос только в вас самих. На чьей вы стороне?
— Мне это тоже не нравится, — с горечью произнес Гутман. — Но мы ничего не можем сделать. Ничегошеньки.
— Ну а вы, Кэйро? Согласны или нет?
Кэйро медленно повернулся к Спейду.
— Допустим… — начал он и судорожно сглотнул. — Я могу выбирать?
— Можете, — серьезно ответил Спейд. — Но предупреждаю: если вы нас не поддержите, отправитесь в полицию вместе с сопляком.
— О, мистер Спейд! — запротестовал Гутман.
— К черту! — рявкнул Спейд. — Или с нами, или за решетку! — Он хмуро посмотрел на Гутмана и гневно прибавил: — Разве вам впервой заниматься грязными делишками? — Затем снова обратился к Кэйро: — Ну так что?
— Вы не оставляете мне выбора. — Кэйро пожал плечами. — Я с вами.
— Хорошо. — Спейд оглядел Гутмана и Бриджит. — Садитесь.
Девушка присела на край софы, в ногах у мальчишки. Гутман и Кэйро устроились на своих местах. Спейд положил пистолеты рядом с собой на стол и посмотрел на часы.
— Сейчас два часа, — сказал он. — До рассвета сокола мне не получить. Даже не до рассвета, а до восьми. Так что у нас куча времени для обсуждения планов.
— Где он? — внезапно охрипшим голосом спросил Гутман и заторопился объяснить: — Просто я хочу, чтобы все было в порядке. — Он посмотрел на софу и, — испугавшись, на Спейда, — Конверт у вас?
Спейд покачал головой и взглянул на девушку.
— У мисс О’Шонесси.
— Да, у меня, — пробормотала она, засовывая руку в карман пальто. — Я взяла его, чтобы…