Выбрать главу

– Чего там? – спросил Люк.

– Похоже, нашего джентльмена интересуют морские пароходы.

– Ну, закон это не запрещает. Все, Сэм?

– Все. Большое спасибо, Люк. Позвонишь мне, когда он вернется?

– Обязательно.

Спейд купил вчерашний номер «Колла» и установил полный текст оторванной части:

«5.17 – „Таити” из Сиднея и Папэете.

6.05 – „Адмирал Пиплис” из Астории.

8.06 – „Ла Палама” из Гонконга.

8.17 – „Каддоник” из Сан-Педро.

8.35 – „Вильведао” из Сан-Педро.

9.03 – „Дейзи Грей” из Сиэтла».

Окончив чтение, он подчеркнул ногтем слово «Гонконг», вырезал перочинным ножом весь текст, выбросил остальную газету в мусор и вернулся к себе.

Там он уселся за стол, просмотрел телефонный справочник и начал звонить.

– Кирни 14–01, пожалуйста… Куда причалила «Ла Палома», прибывшая вчера из Гонконга? – Он повторил вопрос. – Спасибо.

Спейд положил трубку на рычаг, но тотчас снял ее снова.

– Давенпорт 20–20, пожалуйста… Детективный отдел? Сержанта Полхауза. Спасибо… Привет, Том, это Сэм Спейд… Да, я пытался связаться с тобой… Ты не хочешь вместе пообедать? Хорошо.

Следующий звонок.

– Давенпорт 01–70… Здравствуйте, это Сэмюэль Спейд. Моя секретарша сообщила, что мистер Брайан хочет видеть меня. Узнайте, пожалуйста, когда ему удобнее… Да, Спейд… С-п-е-й-д, – Долгая пауза. – Да… В половине третьего? Хорошо. Благодарю.

Он назвал еще один номер.

– Здравствуй, дорогая, соедини меня с Сидом… Привет, Сид, это Сэм. В половине третьего у меня свидание с окружным прокурором. Ты не мог бы позвонить мне сюда или домой часа в четыре? Надо убедиться, что я не влип в неприятности. Черт с ним, с твоим дурацким гольфом. В первую очередь ты обязан спасать меня от тюрьмы… Хорошо, Сид, пока.

Он отодвинул телефон в сторону и зевнул.

Когда в кабинет вошла Эффи, Спейд курил. Девушка улыбалась, глаза ее горели.

– Тед сказал, что такое возможно, он даже надеется, что твоя история подтвердится. Правда, он не специалист в этой области, но утверждает, что имена и даты верны и никто из твоих авторов ни в коем случае не выдуман. Он прямо разволновался.

– Прекрасно. Значит, он не считает нашу историю липой?

– Конечно нет.

– Ну что ж, в семье Пирайи множество талантов, включая и тебя с носиком, измазанным сажей.

– Он не Пирайи, а Кристи. – Она посмотрелась в зеркальце и вытерла лицо платком, – Должно быть, это от пожара.

– Энтузиазм семьи Пирайн-Кристи испепелил Беркли? – спросил он.

– Нет, просто я проезжала мимо порта, и там горел пароход.

Спейд вскочил.

– Ты разглядела его название?

– Да. «Ла Палома». А что?

– Пусть меня черт заберет, если я что-нибудь понимаю, – с жестокой усмешкой откликнулся Спейд.

Глава 15

Отповедь прокурору

Спейд и сержант Полхауз, устроившись за столиком в небольшом немецком ресторанчике, поедали студень из свиных ножек. Полхауз, мастерски удерживая прозрачный кусок желе на вилке, сказал:

– Послушай, Сэм! Забудь о вчерашней ночи. Он был чертовски неправ, но ведь ты знаешь, как легко потерять голову, когда над тобой насмехаются.

Спейд задумчиво посмотрел на полицейского.

– Ты для этого меня позвал? – Полхауз кивнул, и Спейд продолжил: – Тебя прислал Данди?

– Ты же отлично понимаешь, что нет. У него твое упрямство.

– Нет, Том, не мое, – улыбнулся Спейд. – Так только кажется.

Том пожал плечами и отрезал себе кусок ножки.

– Ты когда-нибудь наберешься ума? – проворчал он. – На что ты жалуешься? В конце концов твоя взяла. Зря обижаешься, только неприятностей ищешь.

Отложив нож и вилку, Спейд злобно усмехнулся.

– О моих неприятностях, похоже, печется каждый идиот из вашей полиции.

Полхауз покраснел.

– Очень мило с твоей стороны говорить это мне.

Они молча возобновили трапезу.

– Видел пожар на пароходе, Том? – неожиданно спросил Спейд.

– Только дым. Ты не расстраивайся, Сэм. Данди был неправ и знает это.

– По-твоему, мне следует сходить к нему и поинтересоваться, не повредил ли он кулак о мой подбородок?

Полхауз опустил голову.

– Фил Арчер все еще шипит? – небрежно бросил Спейд.

– О, черт! Данди не считает, что ты убил Мильса, но мог ли он не проверить заявление Фила? На его месте ты бы так же поступил.

– Да? – Глаза Спейда зло блеснули. – Отчего же он так решил? Почему ты думаешь, что это не я? Или я ошибаюсь? И ты считаешь, что это моя работа?

Краска на лице Полхауза приобрела багровый оттенок.

– Мильса убил Торсби.

– Точно?

– Да. «Веблей» принадлежал ему, из него Мильса и прикончили.