– Опомнись, Сара, подумай!
– Я уже подумала. А если и нет, что из того?
– Бросьте, Перри, – фыркнула Виолетта Дьюди. – Она безнадежна.
– У присутствующих есть еще вопросы?
Выступил Паркер:
– Я советую мистеру Холмеру не оставлять копии своих заявлений. Он наверняка понимает, что это чистое клеветничество.
Вульф кивнул.
– Да, он слишком расстроен, чтобы отвечать за свои поступки. Я мог бы возразить на обвинение мистера Холмера, но нам, к сожалению, некогда. Прежде всего позвольте мне объяснить занимаемую мною позицию. Меня наняли расследовать убийство Присциллы Идз, вот и все, что должно вас интересовать.
– Сара Джеффи? – спросил Холмер.
– Нет. Личность моего клиента совершенно вас не касается. По моему мнению, миссис Джеффи как акционер имеет полное право на подобные действия, однако это устанавливать ни вам и ни мне, а суду. Самое правильное, конечно, дать возможность решить дело властям, и завтра утром уже все закончится, если только обстоятельства сегодняшнего вечера не изменят ситуацию.
– Что еще за обстоятельства? – подал голос Оливер Питкин.
– Да любые. Например, раскрытие мною личности убийцы. – Его взгляд – я говорю о Вульфе – нарочито медленно заскользил по лицам гостей. Никто из них не посмел даже шелохнуться. – Хотя по правде, я не надеюсь на такое счастье. Другим обстоятельством может быть моя уверенность в непричастности вас всех к преступлению. Поскольку действия миссис Джеффи базируются на убеждении в том, что кто-то из вас в него замешан, и направлены на обезвреживание убийцы, такая моя уверенность может сделать их ненужными. Поэтому мы должны с вами как следует пообщаться.
– Прежде всего, – возразил Холмер, – мы должны потребовать от вас и Паркера объяснения этой возмутительной затеи!
Вульф впился в него взглядом.
– Вы действительно так считаете?
– Конечно.
– Тогда уходите, – Вульф махнул рукой. – Вон! Довольно с меня!
Холмер не двинулся с места, лишь повернул голову.
– Но прежде, чем вы уйдете, – продолжал Вульф, – я вам кое-что сообщу. Мне передали, мистер Холмер, что, по вашим словам, документ, подписанный Присциллой Идз, тогда миссис Хафф, документ, дающий мистеру Хаффу право на половину состояния жены, поддельный. Вот почему здесь находится мистер Ирби и его клиент, мистер Хафф, вынужденный прилететь в Нью-Йорк. Если вы, сэр, обвиняете меня в обмане, то я с неменьшим основанием могу обвинить вас в бесстыдной лжи… В понедельник вечером в этой самой комнате мисс Идз категорически заявила мне и мистеру Гудвину о том, что собственноручно подписала указанный документ, и вы, конечно, знаете…
– Браво!.. – Хафф вскочил со стула и рванулся вперед, доставая из кармана конверт. – Вы проявили исключительное благородство, джентльмены! Вот оно! Вот оно!
Судя по его наружности, он никак не мог наследовать от южноамериканцев тенденции к выплескиванию избытка чувств, и тем не менее умудрился подхватить эту черту, а уж потом ее перехватили у него: Энди Фомоз подпрыгнул, выскочил вперед, остановился перед софтдаунской командой и выпалил:
– Кстати, прежде, чем вы уйдете, выслушайте и меня! Она собиралась назначить мою жену директором, а теперь они обе мертвы! Вы обязаны поступить по справедливости и чести. Например, сделать директором меня и соответственно оплачивать мой труд! – Он поднял кулак – я вскочил на ноги, – но его пальцы разжались, чтобы указать на Виолетту Дьюди: – Для чего вы приходили на прошлой неделе к моей жене? – Он перевел палец на Брукера. – А о чем разговаривали с ней вы? Просили стать директором? Теперь можете просить меня. Нет никаких…
– Арчи! – резко прервал его тираду Вульф. Но я уже двинулся вперед. Остальные тоже сгрудились подле Хаффа и Фомоза, смешавшись, но без паники.
Я отвел Фомоза обратно в его угол, не встретив серьезного сопротивления, и, повернувшись к софтдаунской группе, сказал:
– Так вы уходите или нет? Если да, то прошу поторопиться. А если нет, вы наверняка согласитесь выпить. Что вам предложить?
– Мне «Бурбон» с водой, – решительно промолвила мисс Дьюди.
Вульф вызвал Фрица, Эрик Хафф тоже начал помогать. Возникла некоторая суета, связанная с процессом обслуживания, а Хафф опять устроился на диване рядом с Сарой.
Энди Фомоз оказался единственным потребителем вина. Вульф, естественно, пил пиво. Я налил себе стакан воды – не от того, что не любил в свободные часы ничего более весомого, а потому, что этот час не имел ничего общего со свободным. Информацию я в записную книжку не заносил, а хранил ее в голове для будущих справок: наши гости требовали постоянной и предельной бдительности.