– Мистер Спейд, скажите мне правду. – Ее голос звучал почти истерически. В глазах появилось отчаяние, лицо сразу осунулось. – Выходит, именно я виновата в том, что случилось прошлой ночью?
Спейд покачал головой.
– Насколько мне известно, нет. Ведь вы предупреждали, что Торсби опасен. Правда, вы соврали насчет сестры, но это не важно: мы же вам не поверили. – Он пожал плечами. – Нет, в происшедшем вы не виноваты.
– Благодарю вас, – вздохнула она. – Просто я всегда во всем обвиняю себя. – Она приложила ладони к горлу. – Еще вчера мистер Арчер был жив, такой энергичный, надежный…
– Стоп! – приказал Спейд. – Он знал, на что идет. Это наша работа.
– Он… был женат?
– Да, десять тысяч страховки, детей нет, зато есть женщина, которая его не любила.
– О, пожалуйста, не надо так! – прошептала она.
Спейд снова пожал плечами.
– Тут ничего не попишешь. – Он взглянул на часы и придвинул кресло поближе к девушке. – Давайте не будем тратить время зря. – Говорил он спокойно и твердо. – Сейчас толпа полицейских вместе с репортерами и заместителем окружного прокурора землю носом роют. Чего вы хотите?
– Я хочу, чтобы вы спасли меня от… от всего этого, – слабо пробормотала она, положив руку ему на запястье. – Мистер Спейд, они слышали обо мне?
– Нет еще. Сперва я решил побеседовать с вами.
– Что… что они подумают, если узнают… как я врала?
– Они станут вас подозревать. Потому-то я и беседую сначала с вами. По-моему, им лучше вообще ничего не говорить. А в крайнем случае, сочинить какую-нибудь ложь.
– Так вы не считаете, что я… причастна к убийствам?
Спейд усмехнулся.
– Совсем забыл спросить. Вы причастны к убийствам?
– Нет.
– Прекрасно. Итак, что же мы скажем полиции?
Девушка беспокойно заерзала на стуле. Сейчас она выглядела еще моложе, стала как будто меньше ростом и была очень подавлена.
– А полиция обязательно должна услышать обо мне? – спросила она. – Хорошо бы сейчас умереть, мистер Спейд. Пока я не могу всего объяснить, но не могли бы вы избавить меня от этих вопросов? Боюсь, что я этого не вынесу. Как, мистер Спейд?
– Что ж, попробую, только сам я должен знать все.
Она смертельно побледнела и напружинилась.
– Я вела скверную жизнь! – воскликнула она. – Гораздо более худшую, чем вы можете представить. Но я не совсем еще падшая. Посмотрите на меня, мистер Спейд. Вы мне верите? Хотя бы чуточку? О, я так одинока, и никто, кроме вас, не сумеет мне помочь. Конечно, я не имею права просить о доверии, если сама вам не верю. Но сейчас я не могу всего сказать, потом… Я боюсь, мистер Спейд: я открылась Флойду и… теперь у меня никого нет, кроме вас. Не надейся я на вашу помощь, давно бы уже удрала, вместо того чтобы названивать вам. – Внезапно она упала перёд ним на колени и обняла за ноги. – Если бы я надеялась на кого-то еще, разве валялась бы здесь перед вами? Будьте великодушны, мистер Спейд. Такой сильный и храбрый человек, как вы, спасет меня. Я не имею права просить вашей помощи, но все же умоляю, помогите!
Спейд глубоко вздохнул.
– Ни в какой помощи вы не нуждаетесь, – сказал он. – Вы хорошая. Вы великолепная актриса. Больше всего мне нравится выражение ваших глаз и дрожь в голосе при словах: «Будьте великодушны, мистер Спейд».
Она покраснела, встала на ноги и, посмотрев Спей-ду прямо в глаза, призналась:
– Я заслужила это. Заслужила… но… как мне нужна ваша помощь! Сожалею, что я солгала. Теперь вы не будете мне верить.
Смутившись, Спейд отвел взгляд в сторону.
– Да, теперь вы опасны, – пробормотал он.
Бриджит О’Шонесси подошла к столику и взяла его шляпу.
– Что случилось прошлой ночью? – спросил Спейд, глядя на свою вещь.
– Флойд явился в отель в девять часов, и мы вышли на улицу. Я сама предложила прогуляться, чтобы мистер Арчер мог его разглядеть. Мы забрели в ресторан на Джири-сгрит, поужинали, потанцевали и вернулись в отель примерно в половине первого. Флойд проводил меня до парадного. В это время по противоположному тротуару прошел мистер Арчер. Он направлялся вниз…
– Вниз? То есть, в сторону Маркет-стрит?
– Да.
– Известно ли вам, что случилось между ними близ пересечения Буш– и Стоктон-стрит, где был убит Арчер?
– Это там, где жил Флойд?
– Нет, в нескольких кварталах от вашего отеля. Что вы делали после их ухода?
– Отправилась спать. Заголовки газет я увидела утром за завтраком. Тогда и прочитала об убийствах. Потом пошла на Юнион-сквер, поймала такси и отправилась в отель за вещами. Дело в том, что вчера я заметила, что мою комнату обыскивали и решила переехать. Нашла это место и сразу же позвонила вам в контору.