— Я и не думала так! — возмутилась Лили, — просто я не хочу тебя расстраивать. Мне, правда, не хочется тебя оставлять тут.
Сьюзен молча посмотрела на Лили, а потом просто обняла ее и сказала:
— Мне тоже не хочется расставаться с тобой. У меня никогда не было друга лучше, чем ты. Но я знаю, что тут ты не счастлива. Честер душит тебя, а с Филом ты действительно сможешь жить свободной жизнью. Я не обижусь, если вы уедете из города. Я ведь все понимаю.
— Спасибо за такие слова, Сьюзен. Я бы хотела взять тебя с собой, но тут Ричард и твой дом. Ты должна остаться.
— Для начала ты должна осуществить задуманное. Ведь ты не успокоишься, пока не отомстишь.
— Ты права. Но если все получится, то наш отъезд будет только вопросом времени.
— Я знаю это. И не сержусь.
Они еще какое-то время постояли возле дома Сьюзен, пока им не посигналила машина. Они обернулись и увидели машину Честера, который подвез до дома Ричарда.
— Что стоим? — весело спросил Ричард, выходя из машины.
— Тебя обсуждали, — спокойно ответила Лили.
Ричард удивленно посмотрел на них, а потом рассмеялся:
— Да, очень смешно.
— А где твоя машина? — удивилась Сьюзен.
— А, — махнул рукой Ричард, — с ней что-то случилось, осталась в участке.
— Лили, садись, поедем домой, — сказал Честер, опустив окно в машине.
Лили села в его служебную машину, и они поехали домой.
— Как Анна? — спросил Честер.
— Все хорошо, — коротко ответила Лили.
— Ты вообще занимаешься ее воспитанием? Или она все свое время проводит с няней?
Лили почувствовала, как ее зубы скрипнули от злости, но она спокойно ответила:
— Я уделяю ей достаточное количество времени.
— Я надеюсь.
Когда они приехали, то Лили сразу же решила навестить дочь, так как она целый день с ней не виделась и слова Честера на счет воспитания немного укололи ее. Анна уже спала, также как и няня, сидящая в кресле.
— Простите, что так поздно, — шепотом сказала Лили, аккуратно разбудив пожилую женщину.
— Ничего, не переживайте, мой сын заберет меня, — добродушная няня поспешила уйти, а Лили еще какое-то время смотрела на сопящую малышку и думала о том, что скоро они отсюда уедут.
Глава 21
Рано утром Фил стоял у могилы Джона, разглядывая потускневшую шляпу, в которой уже образовалась небольшая лужица от дождя, с плавающими в ней листочками, а рядом лежали выцветшие, отсыревшие карты. Он тяжело вздохнул:
— До сих пор не верится, что его нет. Кажется, что он сейчас подойдет сзади и протянет сигару, а потом фирменным жестом поправит любимую шляпу.
— Мне тоже его не хватает, — ответила Лили, — мы с тобой должны отомстить за него.
Фил поежился, так как от мысли о том, что они собираются сделать, по его телу прошли мурашки. К тому же, на улице было холодно, так как солнце еще не взошло.
Сэм не заставил себя долго ждать. Он подошел к ним тихо, практически беззвучно. У него хорошо получалось незаметно подкрадываться к людям.
Все втроем они стояли и смотрели друг на друга и только птицы, встречающие рассвет, нарушали тишину. Наконец, Сэм прервал молчание:
— Сегодня мы должны предпринять попытку осуществить наш план. Будет непросто, но отступать уже некуда. Так что идемте, время не ждет.
Выслушав эту короткую, но мотивационную речь от Сэма, Фил и Лили немного приободрились и отправились в путь. Сердце у Лили колотилось от страха, но она сжала кулаки, и смело направилась вслед за Сэмом.
Возле дома Томаса была тишина. И не только возле его дома. Все еще спали, и никто не подозревал, что происходит на улице.
Сэм заглянул в щель в заборе, чтобы убедиться, что во дворе точно никого нет. Как ни странно, но во дворе людей, действительно, не оказалось. Наверное, охранники Томаса решили поспать, так как ночь уже подошла к концу и они, возможно, подумали, что опасности ждать не придется.
Теперь можно было спокойно преодолеть забор и спрятаться. Перелезть через огромный забор оказалось не так просто, как может показаться. Это легко далось только Сэму, не смотря на его возраст. Лили и Фил с трудом, но справились с этой задачей.
Сэм сразу приметил место, где можно спрятаться до того, как все проснутся и жена Томаса покинет дом. Они, пригнувшись, дошли до места и Сэм шепотом сказал:
— Лили, теперь все зависит от тебя. Ты должна проникнуть в дом через окно, которое Фил приметил еще в прошлый раз. Там тебе нужно спрятаться, и как только его жена уйдет, осуществить задуманное.
Лили опять вздохнула и тихим шагом направилась к окну. Прием бесшумного проникновения в окно был отработан ей до идеального скрежета, поэтому она не сомневалась, что легко с этим справится.