Выбрать главу

АШ: Нет. Его машину разбили.

Лилит: На эвакуаторе? Эйс смог из неё выбраться?

Я не смогла ответить — ведь если озвучить то, что произошло с Эйсом, я снова напомню себе об этом. Казалось, что я на похоронах, и меня силой тащат к открытому гробу с усопшим.

Ева: Что с ним? Бристоль...

Роб: Он мёртв, Ева.

Я не слышала, как Роб вышел из машины и подошёл к группе, и с трудом сдержала вздох облегчения, когда он перенял инициативу в свои руки. Теперь это и впрямь походило на очередной инструктаж.

Роб: Два механика из Джубилейшен. Они его схватили и увезли в город. Судя по их методам, долго он так не протянет.

Бонни: О господи...

Ева: Что? Роб, что они с ним сделают?

Роб: Не могу сказать. Такого на моей памяти ещё не было.

Лилит: Нам нужно вернуться.

Роб: Ну уж нет.

Лилит: И что ты предлагаешь? Бросить его?!

АШ: Лилит…

Лилит: Мы едем обратно!

Роб: Нет.

Аполлон: Мы с Робом можем поехать. Роб, ты же хорошо знаешь этот город?

Роб: Парень не жилец, Аполлон.

Лилит: Но в последний раз, когда вы его видели, он был жив, так?

Роб: Так.

Лилит: Тогда с чего ты решил, что он мёртв?

Роб: Блядь, да с того, что на моих глазах ему пропороли крюком челюсть!

Робу не следовало этого говорить. Конечно, его можно оправдать, ведь он хотел донести до всех страшную истину: Эйса уже не спасти. Его слова сделали своё дело, но и запустили в команду волну беспокойства, заставив каждого нарисовать в голове чудовищную картину, о которой я весь день пыталась не думать.

Бонни в ужасе закрыла рот рукой. Ева заметно побледнела. Растерялась даже Лилит, так уверенно задававшая вопросы.

Лилит: Ты… ты тоже это видела, Бристоль?

Я кивнула, и группа ещё больше напряглась.

АШ: Я видела достаточно. Мне пришлось закрыть глаза. Роб пытался его спасти, но...

До того, как я успела договорить, меня неожиданно перебил грубый, саркастичный смех. Все повернулись на его источник — это была Блюджей.

АШ: Я сказала что-то смешное, Блюджей?

Блюджей ответила, борясь со смехом:

Блюджей: И ты… и ты зовёшь себя журналистом… ха-ха, глаза она закрыла! Боже… то же мне. Вот и весь твой журнализм!

АШ: Прошу прощения?

Блюджей: Когда тебе фокус показывают, тоже глаза закрываешь?

Ева: Что ты, мать твою, несёшь, Блюджей?

Аполлон: Ну же, сейчас не до этого.

Блюджей: О, ещё как до этого. Серьёзно, вы совсем идиоты? Эта игра — мистификация. Фальшивка! Роб Гатхард развёл вас, как детей малых! Всё у Эйса в порядке — он вообще актёр! Как и автостопщик, как и те люди в городе. Ей-богу, хватит.

Тирада Блюджей повергла всех в шок. Очевидно, с первого дня она держала язык за зубами, чтобы в один момент выплеснуть свои мысли наружу — и наша реакция на похищение Эйса стала её точкой кипения.

АШ: Я видела, как Роб выстрелил в одного из них. Я видела рану. Это было взаправду.

Блюджей: Бутафорская кровь. А ружьё было заряжено холостыми. И то, и другое можно купить в любой театральной лавке. Да что с вами не так?

Лилит: Во-первых, нечего с нами так разговаривать. Во-вторых, ты не заметила, что почти два дня на дороге кроме нас не было ни одной машины? И что насчёт Джубилейшен? По-твоему, Роб целый город завербовал? Ты головой ударилась?

Блюджей: Ну да, это я головой ударилась, ведь гораздо легче поверить в волшебную дорогу! Может, это самый высокобюджетный развод, который мне приходилось видеть, но от этого он не перестаёт быть разводом. И вот эта ваша Аль-Джазира делает ему рекламу! Да-да, ты. Все остальные — стадо баранов, но ты здесь только ради собственной выгоды.

Мама учила меня, что нельзя спорить с человеком, смотря на него свысока — сперва нужно спуститься с ним на один уровень. Самодовольная ухмылка Блюджей не оставила мне другого выбора, кроме как сменить тон.

АШ: Допустим, Блюджей. Я не стану делать вид, что понимаю, что здесь творится. Может, ты и права. Но с чего бы Робу тратить бюджет голливудского фильма на то, чтобы одурачить журналиста с мелкой радиостанции и двух видеоблогеров? Поверь, наш сайт не такой посещаемый, чтобы...