— Луис, я случайно. Ты же сам видел, он кинулся на меня. Я случайно, — руки у Хосе трясутся, на посеревшем от шока лице выступает испарина. — Ты же меня не сдашь?
— Через пару миль отсюда будет пустырь, — Луис заводит машину. — Выкинем тело там. Диего скажем, что Суарес свалил сам, а нам приказал возвращаться без него.
— И всё? — обескураженно спрашивает Хосе.
— Всё, — кивает Луис. — Искать Суареса Диего не станет — у самого жопа горит. Выберемся с Сан-Себастьяна, разбежимся в разные стороны.
— Хорошо, — сглотнув, соглашается Хосе.
До нужного места добираются минут за пять: кривые заброшенные улицы окраины Отстойника пусты — ни людей, ни автомобилей. Остановив машину, Луис первым выходит наружу. Открывает заднюю пассажирскую дверь со стороны Суареса, жестом подзывает Хосе.
— Доставай, — кивает на труп.
— Ты мне не поможешь? Он тяжёлый как…
— Я уже тебе помогаю, — Луис жёстко обрывает Хосе и демонстративно возвращается на водительское сиденье. Захлопывает дверь, оставляя открытым окно.
— А девчонка? — увидев Сандру, за всё время после убийства Суареса не проронившую ни звука, спрашивает Хосе. — Если она всё расскажет Диего?
— Я не расскажу, не расскажу, — Сандра мотает головой, с нескрываемым ужасом глядя на Хосе. — Обещаю, я…
— Заткнитесь оба! — Луис заглядывает в проём между передними сиденьями. — Ты! — глядя на Хосе, продолжает он: — Вытащи этот грёбанный труп из машины. А ты перелезь сюда, — обращается к Сандре, указывая на пассажирское место. — И чтоб без фокусов!
Сандра молча протискивается мимо тела Суареса, стараясь не задеть его. Неуклюже заваливается вперёд. Выматерившись, Луис подхватывает её под мышки и тянет на себя, помогая перебраться на переднее пассажирское сиденье.
— Открой бардачок, — отдаёт новый приказ. — Достань браслеты, — Сандра выполняет. Луис забирает у неё наручники. — Пристегнись, — как только ремень безопасности защёлкивается с характерным звуком, Луис наклоняется к Сандре: — Теперь поставь ноги на сиденье.
— Послушайте, вам ведь нужны деньги? За меня могут заплатить. Много заплатить. И помочь вам выбраться из города.
Луис не реагирует на её слова. Одно из колец наручников накидывает на левое запястье Сандры, второе на левую щиколотку. Осмотрев её, удовлетворённо хмыкает. Глянув в зеркало заднего вида и, убедившись, что Хосе достал труп из машины, кричит ему в открытое окно:
— Дверь захлопни!
Хосе хмурится, но выполняет, предварительно опустив тело Суареса на землю. Затем вновь подхватывает его под мышки и волоком тащит от машины к ближайшим на пустыре кустам.
Как только Хосе отходит на расстояние в несколько ярдов, Луис заводит мотор. Он настолько резко трогается с места, что Сандру бросает вперёд и удержаться на месте удаётся только благодаря ремню безопасности.
— Слушай меня, чика, — обращается к ней Луис. — Когда Диего спросит тебя, что стряслось, скажешь, что Хосе и Суарес не поделили, кто будет трахать тебя первым. Завязалась драка. Я пробовал их остановить, но не успел. Ещё скажешь, что Хосе угрожал и мне, и тебе. Поэтому, я бросил его на пустыре, чтоб не рисковать. Усекла?
— Да.
— Умная чика, — усмехается Луис. — Учти, это в твоих интересах. Диего разозлится из-за брата. А злой Диего ещё хуже Суареса, так что пусть он лучше злится на Хосе, чем на нас. Усекла?
— Да, — вынужденная сидеть в неудобной скрюченной позе, Сандра ощущает, как в руках и ногах начинает разливаться ноющая боль, добавляясь к той, от которой ломит тело. Кожу на лице стягивает коркой подсыхающей крови. Хочется закрыть глаза, чтобы хотя бы на несколько минут забыть о том кошмаре, в котором оказалась и в котором, кажется, провела уже несколько часов. И в то же время закрыть глаза — отключиться от реальности — как никогда страшно. — Зачем я вам? Хотите договориться с моей помощью с Коулом?
— Заткнись, чика, — устало бросает в ответ Луис. — Скоро Диего сам тебя просветит.
Сандра отворачивается к окну — за стеклом мелькают какие-то полуразрушенные здания по большей части заваленные мусором. Ощущение острой безысходности накрывает с головой — хочется верить, что удастся выбраться, что Коул отдаст Диего то, что тот попросит, и она вернётся к привычной жизни. Сандра повторяет себе, что нужно быть сильной, но это совсем не помогает избавиться ни от животного страха, скручивающего внутренности, ни от ощущения собственной полной беспомощности.