«А что насчет?»
Услышав молчание дочери, Натали спросила: «Где Дэвис? Он разговаривает с агентами DS?»
«Нет. Дэвису нужно было кое-куда сходить, с кем встретиться сегодня утром. Мне назначили другого агента».
"Где он?"
«Его зовут агент Грегори, и я, э-э, оставил его на почте ».
«Ты бросил свою охрану? Ради всего святого, Перри, зачем?»
Хороший вопрос, подумала Перри. Она знала, что это прозвучит крайне неубедительно, но всё же сказала: «Агент Грегори старше. Уверена, он хотел как лучше, но он хотел играть моего отца и давать мне советы по всему: от преступлений в Вашингтоне до моей спортивной колонки. Я пыталась сосредоточиться на работе, но через какое-то время мне… ну, захотелось покоя, поэтому я ушла и сразу пришла сюда. Я позвонила ему по дороге, чтобы он знал, что со мной всё в порядке».
«Не очень-то по-взрослому с твоей стороны, Перри».
«Знаю, но я был очень осторожен, и никаких проблем не возникло. А теперь нас обоих окружают агенты Госдепартамента и Луис».
Особенно Луис, подумала Натали. Он, наверное, мог бы надеть наручники на обоих детективов.
Агенты собираются вместе и уходят, насвистывая. Она кивнула. «Они были моими тенями. Женщина-агент даже заходит со мной в общественные туалеты.
Арлисс вылетела более ранним рейсом, сказав, что у нее возникло кое-какое дело, которым ей нужно заняться.
Она не сказала, какая новая мировая проблема внезапно возникла у нее из-под ковра».
Перри знала, в чём проблема, но не двигалась с места. Её матери сейчас не нужно было больше с кем-то разбираться. Что же касается Дэвиса, этого придурка, то, как только он появится здесь (а она знала, что он появится как можно скорее), она его повесит на гвоздь. Она спросила: «Есть новости об Уильяме?»
Натали покачала головой. «Мне никто не сказал».
«Мне бы очень хотелось догнать его и, возможно, сломать ему ноги».
Натали обхватила лицо дочери ладонями. «Ты говоришь как твой отец. Помнишь, он говорил что-то подобное, когда злился? В шутку, конечно. А я хочу знать, почему он так делает. Пойдём выпьем чаю».
Через несколько минут Луис вошёл на кухню. «Миссис Блэк, агенты Савич и Шерлок здесь. Они в гостиной, разговаривают с детективом…»
агенты».
«Я думаю, горячий чай будет кстати», — сказала Натали.
«Где Дэвис?» — спросила она, как только вошла в гостиную.
«Он скоро придёт», — сказал Савич и взял чашку крепкого, насыщенного чёрного чая.
Шерлок сказал: «Он недоволен, Перри. Ему звонил агент Грегори. Нет, мне не нужны объяснения; можешь дать их Дэвису».
Савич сказал: «Натали, я очень сожалею о нападении на Перри вчера вечером.
Поверьте мне, мы усердно над этим работаем».
Шерлок сказал: «Вы были великолепны, Натали, интервью, ваша речь в ООН. Пожалуйста, не волнуйтесь. Перри теперь здесь, на всё время, и вы оба надёжно защищены».
Натали подалась вперёд, держа чашку на коленях. «У меня сложилось впечатление по Арлисс — по её мимолётному взгляду, — что её спешка может быть как-то связана со мной. Вам что-нибудь об этом известно?»
Шерлок подумал, что она проницательна, и улыбнулся. «Дэвис и агент Хаммерсмит допросили Дэя Эбботта в его офисе о стрельбе вчера вечером. Очевидно, он был недоволен и позвонил матери. Думаю, именно поэтому она вернулась раньше — чтобы позвать нас в кабинет и представить своим адвокатам».
Савич сказал: «Я думаю, Дэвис может быть с агентом Грегори, обсуждая ваш побег».
Шерлок сказал: «Не очень умно с твоей стороны, Перри, скрыться от него».
«Я написала сообщение агенту Грегори и Дэвису. Они знают, что со мной всё в порядке».
Савич подошёл к ней и набросился на неё. «Послушай меня, Перри, и прими мои слова близко к сердцу. Ты будешь носить Дэвиса как пальто. Последнее, что нужно твоей матери, — это ещё больше беспокоиться о твоей безопасности. Разве ты не понимаешь, что она и так достаточно обеспокоена?»
Перри выглядел потрясённым, он это видел. Хорошо. «Нам нужно в офис. Оставайтесь на месте». Они кивнули Натали и агентам DS и ушли.
Услышав рев двигателя Porsche, Перри сказала матери: «У него был прекрасный голос, но я чувствовала себя как ребёнок в кабинете директора. Я знала, что если буду спорить, то мне не понравится то, что произойдёт дальше». Она вздохнула. «Пожалуй, он прав. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась обо мне, мама. На самом деле, я была расстроена из-за Дэвиса…»
Из мобильного телефона Перри раздался скрежет металла в стиле панк-рок. Перри вытащила телефон из кармана кожаной куртки и крикнула в трубку: «Дэвис, ты придурок. Ты поставил мне на телефон «See No Evil»? Нет, неважно. Я здесь с мамой, Луисом и двумя агентами DS. Я в порядке, мама тоже в порядке. Тащи свою задницу сюда, Дэвис. Я хочу с тобой поговорить».