Она тихо сказала: «Конни сказала, что ему гораздо лучше, он перестал принимать морфин, принимает таблетки внутрь, пьёт прозрачные жидкости. Он только что задремал. Как всё прошло в квартире?»
Перри покачала головой и кивнула в сторону Дэвиса. «Мама, у нас пока есть всё, что мне нужно», — сказала она. «И этот придурок, кажется, наконец-то успокоился».
Дэвис фыркнул, но не стал возражать. Он всмотрелся в лицо Натали, увидел напряжение и подумал, что ей нужен отдых не меньше, чем Хули, но знал, что она не хотела бы услышать это от него. Он подошёл к другой стороне кровати Хули.
«Где Конни?»
«Она пошла к посту медсестры, чтобы задать вопрос. Она не хотела его оставлять, даже когда снаружи были агенты DS, так что, думаю, она вернётся через три минуты, максимум. Она читает ему детектив Дэшила Хэммета. Ага, он просыпается». Натали наклонилась ближе. «Я знаю, что у тебя немного кружится голова от лекарств, но не волнуйся, Марк. Могу я чем-нибудь тебе помочь?»
Он прошептал: «Я всё время засыпаю. Миссис, вам бы не помешала вода».
Черный».
Натали налила ему стакан и поднесла к губам соломинку. «Потихоньку, да, Марк, сон полезен».
Когда он закончил, Хули достаточно сообразил, чтобы оглянуться и посмотреть на Дэвиса. «Да, сопляк, я удивлён, что тебя сюда пустили».
«Нужно вести себя хорошо, Биф. Это миссис Блэк беспокоится о тебе, хотя твой врач тобой хвастается. С нетерпением жду, когда ты будешь в форме и готов к тренировкам через неделю-другую. Знаешь что, я даже руки за спиной свяжу ради тебя, пока ты не станешь серьёзной угрозой».
Хули ухмыльнулся. «Ты поймёшь, что я лучше, когда я вышибу тебе ноги из-под ног, индюшачий мозг».
«Привет, Марк», — сказал Перри. «Терпеть чужие слова, не вставая с больничной койки? Должно быть, тебе уже лучше».
«Я в порядке. Где Конни?»
Натали похлопала его по руке. «Она сейчас вернётся. Тебе ещё что-нибудь нужно?»
«Нет-нет, я в порядке, спасибо, миссис Блэк. Что-нибудь слышно о поимке человека, который пытается вас убить?»
«Более того, человек, который пытался тебя убить, — сказала Натали. — Пока нет.
С тех пор, как ФБР нашло врача, который его подлатал. Ты сделал это возможным, Марк, ты выстрелил ему в бок. Ты единственный человек, который сделал нас всех безопаснее.
«Но вы пока не в безопасности, миссис Блэк».
«У меня так много охранников, что я не могу сходить в туалет, если один не войдёт со мной, а другой не останется снаружи. Я в порядке, Марк, пожалуйста, не беспокойся обо мне».
«Конни сказала мне, что они думают, что это сын Джорджа МакКаллума, Уильям».
«Похоже, так оно и есть», — сказала Натали. «Они говорят, что он — Уильям Чарльз — считает меня ответственным за смерть своего отца. Они с отцом были близки, но отец сказал мне, что Уильям отказался вернуться домой, что он начал новую жизнь вдали от Англии, вдали от семьи. ФБР считает, что он прячется где-то неподалёку».
«На самом деле, — раздался резкий, отрывистый голос британского аристократа, — он не прячется. Он прямо здесь».
Морганвилл, Вирджиния
Кто -то приоткрыл дверь, лишь слегка. «Офицеры? Что случилось?»
«Мэм, мы ищем человека на этой фотографии», — должно быть, полицейский поднял свой мобильный телефон, подумал Блессед, стоя у стены гостиной. «Вы его видели?»
Эмити внимательно изучила фотографию и покачала головой. «Нет, молодой человек, не видела. Что он сделал?»
Один из офицеров сказал: «Он взорвал мотель. Разве вы не слышали взрыв и не видели пламя?»
«Мне показалось, что я что-то услышал, но я смотрел мыло и не обратил внимания».
«Вы не возражаете, если мы проверим ваш дом и гараж, мэм?»
Она мило улыбнулась им обоим и отступила назад.
Блессед подождал, пока они не вошли и не подошли поближе, затем вышел из гостиной. «Господа», — сказал он и посмотрел сначала на одного, потом на другого.
Оба замерли; глаза обоих стали чистыми, как доски. Оба мужчины принадлежали ему.
Блаженный издал прогорклый старческий смешок. «Ну, так вот что мы сделаем. Я хочу, чтобы вы оба прошли в гостиную и сели на диван.
Когда снова зазвонит дверной звонок, я хочу, чтобы вы оба открыли дверь. Вы застрелите любого, кто там стоит. Понятно?
Оба полицейских кивнули.
«Как вас зовут?»
«Эндрю Биббер».
«Джефф Пилсон».
Скучные имена, подумал Блаженный. Его мама лучше с ним обращалась, и
Грейс. Блессед наблюдал, как они без колебаний вошли в гостиную, сели и посмотрели прямо перед собой, их лица оставались бесстрастными.
«Эмити, сядь и продолжай вязать. Держи пистолет поближе».
Она на мгновение замялась, а затем сказала своим старушечьим шепотом: «Мне нужно в туалет».