Выбрать главу

Он направил на них пистолет и оглянулся на Хули. «Я пришёл сюда не для того, чтобы снова сбежать, Хули. Я пришёл, чтобы покончить с этим».

Морганвилл, Вирджиния

Здравствуй , Благословенный.”

Это был её голос. Он не мог поверить. Как она могла здесь оказаться? Он резко обернулся, впившись взглядом в неё, но Шерлок был не менее чем в двенадцать футов от него, и он знал, что она не собирается подходить ближе.

«Как?» — спросил он. «Я никогда тебя не видел. Как?»

Шерлок сказал: «Мы убедились, что все полицейские и агенты, которые тебя ищут, оставили свои рации включёнными. Мы слышали каждое твоё слово. И миссис…

Рэнсом был так добр, что помог мне обмануть тебя, Блаженный. После того, как я ударил её достаточно сильно, чтобы привести в чувство. Разве это не приятный сюрприз?

«Нет, она в гостиной, качается и вяжет! На лице у неё вообще ничего нет! Думаешь, я не догадался? Она моя, как и те двое копов!» Блессед снова уставился на неё, уставился изо всех сил, но она была слишком близко. Он нащупал нож в левом кармане куртки, пистолет в правом, который не принесёт ему никакой пользы. Ему нужно было подобраться достаточно близко, чтобы взять её в свои руки, сделать своей марионеткой, как и других. Он сделал шаг к ней. Шерлок поднял её «Глок», направил его в центр. «Не надо, Блессед. Отойди, сейчас же.

Миссис Рэнсом обманула тебя, Блаженный. Она храбрая и умная.

Он тяжело дышал, отступая, но Шерлок видел, как он думает, проклиная старую дурочку, которая его приютила, пытаясь понять, что делать. Шерлок бесстрастно посмотрел на него. Зубы у него были тусклыми. Он выглядел, подумала она, гораздо старше своих пятидесяти шести лет. Его седеющие каштановые волосы были редкими на голове, седая щетина усеивала обвислые щеки. Он выглядел как безобидный старичок, если бы не глаза. Даже с расстояния в двенадцать футов она видела в нем безумие, рвущееся наружу. Его глаза были похожи на глубокий черный колодец, и за этими глазами таились страшные твари.

Было небезопасно пытаться надеть на него наручники. Она могла подождать. Диллон должен был вот-вот войти через главный вход. Он настоял, чтобы она вошла через черный ход, потому что считал, что так безопаснее. И она столкнулась с миссис...

Рэнсом выходит из ванной.

«Ты убил бедную Грейс и маму!»

«Что с тобой, Блаженный? Ты не помнишь, что произошло на самом деле? Я не имею никакого отношения ни к смерти Грейс, ни к смерти твоей матери. Это ты убил Грейс, Блаженный, он был тяжело ранен, умирал, и ты использовал шерифа как оружие».

«Мама умерла в этой жалкой больнице из-за тебя, и никого другого, только тебя и твоего мужа!»

Блаженный направился к ней, сжимая в руке нож.

Она подняла «Глок». «Опусти нож, Блаженный, или мне придётся тебя застрелить».

Он закричал: «Пилсон, Биббер! Идите сюда, немедленно! Встаньте передо мной!»

У нее не было времени, потому что двое молодых людей выбежали из гостиной и встали стеной перед Блаженной прежде, чем она успела отреагировать.

«Теперь иди к ней».

Ни один из них не колебался; они шли бок о бок, прямо на неё. Она не могла их застрелить, не могла.

Входная дверь распахнулась, и она закричала: «Диллон!»

Двое мужчин набросились на неё, а Блессед стоял прямо перед ней, глядя ей в глаза. Это было последнее, что она помнила.

Савич увидел двух полицейских, Блесседа и Шерлока, застывших, словно застывшая картина. Именно Блессед сказал: «Биббер, Пилсон, выхватите оружие и направьте его на этого человека. Если он выстрелит, стреляйте в него».

Савич посмотрел на Шерлока, и от увиденного у него замерло сердце. Она не двигалась, как и Блессед. Он отвёл взгляд от неё и снова посмотрел на Блесседа — тот улыбался. Двое полицейских направили свои «беретты» ему в грудь.

Шерлок по-прежнему не шевелился, не дернулся, а она не говорила.

Блессед сказал: «Ну, агент Савич, похоже, у нас ситуация. Если я скажу хоть слово любому из этих парней, они тебя застрелят, или ты их застрелишь, оба копы, как и ты. А что касается твоей жены, забудь о ней, она моя. Может, мне поручить ей тебя застрелить?»

Шерлок стояла молча, с пустыми глазами и безжизненным лицом. Её там не было.

Она держала свой «Глок» рядом с собой.

Блаженный снова взглянул на каждого из них. Он почувствовал воодушевление, тепло на душе. Он мог сделать всё, что угодно.

«Не дайте ему двинуться, ребята», — сказал он, а затем внимательно посмотрел на Шерлока, своего приспешника, своего орудия. Он посмотрел на её рыжие волосы, на все локоны, обрамляющие лицо. Она была такой живой, такой живой, всегда ему казалось. Жаль, что ей пришлось расплачиваться за свои грехи против Грейс и мамы, но отец всегда учил его и…