Конни отошла от него.
Дэвис сказал: «Халид, дай нам шанс доказать, кто отправил письмо. Не совершай ещё одну ошибку, пока мы все не узнаем правду. Натали никогда не была таким расчётливым монстром, каким ты хочешь её видеть. Почему ты этого не видишь?»
Дышать было трудно, боль пульсировала, всё сильнее, тело боролось, боролось, но тщетно. Такая боль, что она вот-вот вырвется наружу, чёрная и жгучая, и он умрёт, как умер его отец, его любимый отец. Он не мог вынести этой боли — он поднял пистолет, нацелил его на Натали. «Мне пришлось покончить с собой, потому что я должен был отомстить за отца. Я потерял всё, что хоть что-то для меня значило: жену, детей, семью. Убить тебя — это всё, что у меня есть».
левый."
Плавным, точным движением, настолько быстрым, что оно показалось размытым, Конни выбросила ногу вперед и ударила его в раненый бок.
Халид закричал и выстрелил.
Морганвилл, Вирджиния
Мити Рэнсом крикнула «Нет!» из дверного проёма гостиной и выстрелила из старого револьвера в Блесседа. Раздался щелчок, но больше ничего не произошло. Она продолжала нажимать на курок, пока Савич нырнул к Блесседу, схватил его за шею и рванул назад. «Ладно, безумец, скажи офицерам бросить оружие, иначе я сверну тебе шею».
«Застрели его!» — закричал Блессед Шерлоку. Савич ударил кулаком в висок Блесседа и рванулся к Шерлоку. Он набросился на неё прежде, чем она успела поднять пистолет, но она была сильна, сильнее, чем он когда-либо мог себе представить. Медленно, неумолимо он вырвал её руку с пистолетом из-под своей груди и прижал к земле. Она лежала, глядя на него пустыми глазами. Он сильно ударил её — один раз, другой.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она моргнула и посмотрела на него. «Диллон?» — её голос прозвучал едва слышно. «Зачем ты меня ударил?»
«Извини, мне пришлось. Ты снова в себе?»
«Да», — сказала она, и в её голосе слышалось удивление. «Конечно. Я в порядке».
Биббер и Пилсон замерли, ожидая указаний. Блессед пошевелился и сел. Савич подошёл и прижал «Глок» к уху.
«Скажешь одно слово — и ты труп».
Шерлок покачал головой, пока она медленно поднималась на ноги. Она знала, что произошло, но ничего не помнила. Она не смотрела на Блесседа. Она сняла куртку, оторвала рукав блузки и протянула его Диллону. Он обмотал им глаза Блесседа, завязав сзади. «Смотри за ним, Шерлок». Он подошёл к двум полицейским и ударил их кулаками в челюсть. Те удивлённо хмыкнули и вернулись. Они выпрямились, посмотрели друг на друга и почти хором спросили: «Что случилось?»
«Ты в порядке?» Старушка слегка коснулась кончиками пальцев крови на виске Шерлока.
«Да, мэм, я так думаю».
Эмити Рэнсом оглядела прихожую. «Боже, какая суматоха!
Я думаю, нам всем нужна хорошая чашка чая.
Блессед вскочил и схватил Шерлока, когда тот оторвал рукав от своих глаз, уставился на нее и закричал: «Убейте его! Убейте его!»
Савич выстрелил Блессед в лоб, когда Шерлок подняла пистолет. Эмити Рэнсом ударила её в висок своим тяжёлым старым револьвером. Шерлок опустился на колени, держась за голову и застонав. Старушка наклонилась и слегка коснулась её плеча. «Я не понимаю, но теперь с тобой всё должно быть в порядке. Ты снова здесь?»
«Я так думаю», — сказал Шерлок.
«Прости меня. Твоя бедная разбитая голова. Разве не странно, как этот человек может так быстро тебя загипнотизировать? Я просто посмотрел на него и исчез, пока ты меня не ударил. С тобой всё в порядке, дитя?»
У Шерлока кружилась голова, боль пульсировала, её тошнило, но она каким-то образом улыбнулась. «Да, мэм, благодаря вам я счастлива.
Спасибо."
Вашингтонский мемориальный госпиталь
Мяч угодил в питчера рядом с Хули, всего в футе от Натали. Халид уже не кричал, он лежал на спине, держась за бок, и стонал, почти потеряв сознание от боли, пока Дэвис выхватывал у него пистолет.
Конни была рядом с ним, надавливая на его кровоточащий бок.
Дэвис бросил через плечо: «Перри, вызови сюда врача. Конни, думаю, из тебя получился бы отличный агент ФБР».
Она так и не подняла руки, теперь уже красные от крови Халида. «Ты думаешь?»
Натали медленно подошла к Уильяму Чарльзу, который лежал на спине, задыхаясь, с затуманенными от боли глазами. Она увидела, как кровь из раны растекается по белому халату, увидела кровь, покрывающую руку Конни. Она опустилась на колени рядом с ним, слегка коснулась пальцами его лица. «Билли, — сказала она, наклоняясь ближе, — мне так жаль, что твой отец умер. Мне так жаль, что ты поверил прессе, что я виновата в этом. Я не верила, Билли. Я любила его так сильно, как ты и говорил». Она на мгновение замолчала, смахивая слёзы. «Медицинская помощь уже в пути. Ты поправишься, и я посмотрю, что смогу для тебя сделать».