Выбрать главу

Она пересекла Висконсин-стрит и быстро пошла по северо-западной улице О-стрит, думая об ужине. Диллон накануне вечером приготовил баклажаны с пармезаном, так что ей оставалось лишь разогреть их вместе с багетом, добавить помидоры в салат и не забыть про крутоны. Шон обожал крутоны и много соуса ранч. Без проблем, максимум тридцать минут.

В квартале от Висконсин-авеню толпа начала редеть.

Шерлок пошёл быстрее. Ей было холодно идти против ветра, но чудесные кожаные перчатки, которые Шон и Диллон подарили ей на Рождество, были достаточно тёплыми.

Она чувствовала на себе чей-то взгляд, как два дня назад в магазине «Чадс» в Джорджтауне и вчера днём, когда покупала подарок для новорождённого сына сестры Диллона, Лили, Итана. Шерлок снова почувствовал то же самое: он знал, что кто-то пристально смотрит на неё, и только на неё. Она резко обернулась, столкнувшись с молодой мамой с малышом на руках, и извинилась. Она замерла, медленно оглядывая окружавшее её окружение. Студент Джорджтаунского университета с потрёпанным рюкзаком на плече, несколько пар смеющихся и разговаривающих, пожилой мужчина выгуливает пуделя. Никто на неё не смотрел, никто на неё не пялился, никто ничего не хотел. Всё было совершенно нормально. Ты что, на взводе? Прекрати, езжай домой, туда, где безопасно…

нет, я тоже так не думаю.

Переходя 33-ю улицу, она услышала рёв мотоцикла и, резко обернувшись, увидела приближающийся прямо на неё «Кавасаки». Мотоциклист был весь закутан, рот его был прикрыт тёмным шерстяным шарфом, а на голове, как ни странно, были солнцезащитные очки. В руке он держал пистолет, направленный на неё.

Женщина позади неё закричала. Шерлок повалил её на землю и упал на неё сверху, когда мужчина выстрелил, отбив осколок бетона от тротуара. Мужчина был всего в шести метрах, но, к счастью, ему пришлось управлять движущимся мотоциклом. Шерлок выхватила свой «Глок» и расстреляла его, а он выпустил в неё пять пуль. «Револьвер», – подумала она, когда он выстрелил снова, но ничего не произошло. Он сунул пистолет обратно в пальто, резко свернул и нажал на газ. Последним выстрелом Шерлок попал в переднее колесо, мотоцикл закружился и вышел из-под контроля, промчавшись под гудящие гудки и кричащие люди на другую сторону улицы, и врезался в пожарный гидрант, к счастью для пожилой пары, стоявшей в нескольких метрах позади. Стрелок успел спрыгнуть до того, как мотоцикл врезался в гидрант, и парень подпрыгнул, упал, тяжело приземлившись, но сумел собраться и убежать.

Плачущая женщина вскочила на ноги и закричала, схватив Шерлока за руку.

«Вот идиот! Он собирался меня застрелить! Ты его остановил. Отличный выстрел. Ты коп?»

«Да. ФБР. Оставайтесь!» Шерлоку удалось вырваться и броситься за мужчиной. Пробежав полквартала во весь опор, она замедлилась и наклонилась, уперев руки в колени. Затем она выпрямилась и медленно огляделась. Его нигде не было видно. Женщина отняла у неё драгоценные секунды. Он не казался ни ловким, ни быстрым, поэтому она решила, что он спрятался за одним из кустов, окружавших многие дома, выстроившиеся вдоль квартала. Оттуда он мог уйти куда угодно. Она побежала обратно и кивнула пожилой паре, стоявшей у разбитого мотоцикла, крикнув им, чтобы они оставались.

Она побежала обратно к женщине, которая обнимала себя, дрожа. Она была невысокого роста, лет тридцати, вся закутанная и дрожала – не от холода, Шерлок знал, а от страха. Что касается неё, то после всей этой беготни она была как в зной, уровень адреналина начал падать. Она знала…

истощение наступало позже.

Минут через пятнадцать наступит полная темнота.

«Ты в порядке», — сказала она, и, поскольку женщина выглядела на грани отчаяния, Шерлок прижал её к себе, погладил её руки по спине, смягчил голос. «Теперь всё в порядке. Его больше нет».

Между всхлипываниями и стонами она проговорила: «Он собирался застрелить меня, убить». Она дрожала. «Я знаю, кто это был…» Её голос окреп, стал яростным. «Это был мой мерзавец-муж, Лу. Он сказал, что убьёт меня, если я уйду от него, но я не думала, что он это имел в виду. То есть, он ударил меня один раз, а я в ответ сильно ударила его по лицу. Боже, как же это было приятно. Я ушла от него на прошлой неделе, и, посмотри, он действительно имел это в виду, он пытался меня убить». Её голос повышался – нехорошо. Шерлок потирал её руки, повторяя снова и снова: «Нет, Лу этого не делал. Лу не пытался тебя убить. Тот человек на мотоцикле, он стрелял в меня».

«Если бы тебя не было здесь, прямо в эту минуту, прямо на этом месте...» У нее перехватило дыхание, и она замерла.