Выбрать главу

Натали посмотрела на свою дочь, которая теперь танцевала со своим дядей Милтом.

«Она услышала, какие сплетни ходят сегодня вечером, и сказала мне в женском туалете, что мне следовало пойти с ней и Дэем сегодня вечером, а не тащить тебя сюда и добавлять сплетен, учитывая, что ты такая горячая».

«Она думает, что я горячий?»

Натали рассмеялась. «Ребята, вы никогда не меняетесь. Кажется, она сказала «горячо», но, хм, может, дело было в чём-то другом. Старею, слух слабеет».

«Да, конечно».

«Она думает, что я купил тебе смокинг».

«У нее не очень хорошее зрение».

«В данном случае, очевидно, нет. Ваш смокинг, очевидно, сшит на заказ».

«Да, мама заставила меня пойти к портному моего отца, сказав, что если я когда-нибудь наберу вес, она меня застрелит».

«Что-то мне кажется, что этого никогда не произойдёт. Ты хорошо танцуешь, Дэвис».

«Спасибо. Я уже целую вечность не слышал такой старой музыки. Что это за песня? И она думает, что я крутой? Ты знаешь, что я пригласил её к себе домой выпить прохладительного напитка?»

«Песня называется „Moon River“. Она популярна уже несколько десятилетий. Может, она считает тебя крутым из-за твоей вчерашней безрассудной выходки. Я сказал ей, что для тебя это, наверное, обычное дело, особенно про «Старбакс» в одной руке и пистолет в другой. Но ты совершенно прав.

«Moon River» — это точно не Джеймс Тейлор». Она одарила его широкой улыбкой.

«Джеймс Тейлор? Ты имеешь в виду того лысеющего парня, который играл хиппистские баллады ещё в каменном веке?»

Она легонько шлёпнула его по руке. «Не ехидничай. Он был моим любимчиком в своё время — не совсем каменный век. Он и сейчас им остаётся. Эй, мне нравится «California über Alles» и всё такое, но иногда приятно потанцевать в медленном танце. Не нужно притворяться, и можно разговаривать с партнёром, не выворачивая наизнанку ничего. Поверь, с возрастом это становится проблемой».

Маме очень понравилась бы Натали. «Что случилось со Старым Милтом, твоим сводным братом?»

Она рассмеялась. «Он бы с тебя мерку на бетонные ботинки снял, если бы услышал, что ты его называешь старым. Он, честно говоря, выглядит хорошо после того, как в прошлом году подправил лицо, и очень этим гордится. Сказал, что готов поддержать меня в трудную минуту». С её губ вырвался лёгкий вздох смирения. «Он вполне способен на такие викторианские сентименты, когда приходит время просить меня о помощи в финансировании одной из его кампаний. Он терпеть не может рыться в собственной казне или ходить по улицам ради своих пожертвований. Он ненавидит просить деньги, всегда ненавидел. Он просто не умеет этого делать, и он это знает».

«Кроме тебя, да?»

Она начала постукивать кончиками пальцев по его плечу. «Он ещё не сделал этого. Думаю, он пытается оценить, какой ущерб ему нанесёт моя ситуация. Конечно, я часто разговариваю с родителями, и знаю, что Милтон донимает их информацией обо мне. Они слушают, благодарят его за визиты и занимаются своими делами. Отцу восемьдесят пять, маме почти восемьдесят, и оба они всё ещё здоровы и с ясными глазами. Милт это ненавидит, но именно они держат бразды правления, поскольку им принадлежит большая часть активов. Правда в том, что они оба сильнее и компетентнее его».

Она снова похлопала его по плечу. «Ты заметил, что кто-то ведёт себя не совсем так, как следует? Кто-нибудь смотрит на меня с пылающей яростью в глазах?»

«Я не вижу никакой ярости, скорее, безудержное любопытство и домыслы. Ничего удивительного, ведь вы — последний скандал в Кольцевой».

Она ухмыльнулась. «Мне нравятся все эти домыслы о тебе, о твоей внешности. Казалось бы, они должны понимать, почему ты со мной, несмотря на всё, что случилось, несмотря на твою внешность».

Дэвис сказал: «Вам стоит познакомиться с агентом Гриффином Хаммерсмитом, новейшим агентом в CAU — это отдел по задержанию преступников. Женщины смотрят мимо меня, если он в комнате. Я ответил на пару вопросов о том, откуда мы с вами знакомы. Одна из женщин спросила, не работаю ли я в одном из местных клубов.

«Перри весь вечер осаждали разговорами о футболе, и не только четырёхзвёздным генералом за обеденным столом. Дэй Эбботт, похоже, этим не очень доволен. Они же тут о спорте говорят, о статистике квотербеков, о последних травмах, а говорят-то они с его спутницей. Его не пускают в разговор. Я бы сказал, что его самолюбие задето».

Натали на мгновение замолчала. «Конечно, Перри задают все вопросы о спорте, ведь Брандейдж был легендой, как и её отец. Он должен к этому привыкнуть. Может, ты права, может, Дэй устал от того, что она постоянно в центре внимания. В довершение всего, сам Дэй — настоящий фанат спорта; как и большинству парней, дай ему пива, орехов и футбольный матч, и он будет счастлив в походе. Он пошёл по стопам отца и поступил в Горную школу Западной Вирджинии, чего его мать никак не ожидала, ведь это не такая уж и престижная спортивная школа».