Она отперла двери, вытащила еще один ключ и отперла стеклянные двери изнутри.
Хули был впечатлён коллекцией. Мощь оружия просто колоссальная. Там было не меньше дюжины пистолетов — пара S&W M625, Ruger Redhawk, даже Cimarron Thunderer и American Lady Derringer. Это были Savage Weather Warriors? Да, два, и ещё там был SIG Sauer 556 Classic Swat. Он смотрел, как Перри достаёт автоматический пистолет и протягивает его матери. «Мама, Walther PPK всё ещё твой любимый?»
«О, да». Натали взяла «Вальтер», передернула затвор, проверила, пуст ли патронник — Хули увидел ее шепот «чисто», хорошо усвоенную привычку.
Затем она взяла магазин, который ей протянул Перри, вставила его в патронник и снова передернула затвор, чтобы дослать пулю. «Готово. Ты совершенно права, Перри. Мне следовало вооружиться сразу же, как только я вернулась в Штаты, или, по крайней мере, после того, как меня чуть не сбили в Бакнер-парке. Это оттого, что я так много времени провожу в Англии, где такие вещи недопустимы, особенно если я посол». Она похлопала по стволу «Вальтера». «Но именно Ян Флеминг пересадил Джеймса Бонда на «Вальтер ППК». Он мне подходит больше, чем «Беретта 418». Она улыбнулась дочери. «Я всегда считала, что то, что хорошо для Бонда, хорошо и для меня».
Перри вытащила девятимиллиметровый «Кимбер Сапфир» – впечатляющий пистолет с синим трёхдюймовым стволом, передёрнула затвор, вставила магазин, снова передёрнула затвор, проверила, доставлен ли патрон, и кивнула. Она сняла зажим для ремня, пристегнула к нему «Кимбер» и пристегнула его к джинсам. Поверх него она накинула кожаную куртку.
Натали посмотрела на обойму дочери, а затем на её рубашку и штаны для йоги. «Дай и мне, Перри. Я пойду в душ и переоденусь».
Хули хотел схватить их обоих, но, увидев это, понял, что всё очень серьёзно. Он вынужден был признать, что обе женщины обращались с оружием умело, осторожно и уважительно. Но всё же он не смог сдержаться, слова вырвались из его рта: «Погодите-ка, миссис Блэк, Перри, вы же гражданские, и защищать вас — моя работа. Вы можете пораниться…»
Натали подняла руку. «Не волнуйся, Хули. Мы оба отличные стрелки, и Брандейдж приложил немало усилий, чтобы получить для нас всех лицензию на ношение оружия в Мэриленде. Перестань суетиться».
Перри сказал Хули: «Не волнуйся, что мы случайно выстрелим себе в ногу, тебе или Конни. А вот насчёт Дэвиса мне придётся подумать. Мы с мамой стреляли вместе примерно раз в месяц.
Правда, мам? Ты давно занималась?
«Давно не виделись. Ты же знаешь, как и мы, Хули, что когда начинаешь хорошо тренироваться, мышечные привычки уже сформированы. А теперь я хотел бы поговорить с агентом Салливаном лично».
Хули отчаянно произнёс: «Агент Салливан должен быть здесь примерно через пятнадцать минут, мэм. Не думаю, что он одобрит, что вы с Перри носите оружие».
Перри пожала плечами, посмотрела на часы, затем похлопала Кимбера по талии. «Мамин любимчик уже должен быть здесь. Пойдём посмотрим, будет ли он тратить время на тирады или решит вести себя разумно. Хули, спроси, пожалуйста, мистера…»
Салливар придет к нам домой?
Когда Дэвис вошел в гостиную, первыми словами, которые Хули ему сказал, были: «Будь осторожен, как бы клиенты тебя не застрелили, Салливан».
Слова метались туда-сюда целых две минуты, прежде чем Дэвис понял, что эта гостиная – не лучшее место для битвы. Он набросится на Перри позже, когда отделит её от «Кимбера». Что же касается Натали и её «Вальтера ППК», он просто не мог представить, чтобы даже Савич смог отговорить её от задуманного. Лучше пока отступить. Он повернулся к мистеру Салливару, который заворожённо наблюдал за перепалкой между миссис Блэк, её дочерью и этими здоровенными мужчинами, которые их защищали. Теперь он посмотрел на Дэвиса.
Дэвис спросил: «Сэр, Карлос знал, что ФБР будет с ним сегодня разговаривать? Поэтому он не пришёл на работу?»
«Если это так, агент Салливан, я ничего об этом не знал. Почему? У Карлоса проблемы?»
«Нам нужно задать ему несколько вопросов. Есть ли у вас какие-нибудь предположения, где он может быть?»
«Как я уже сказал мистеру Хули, я знаю, где он живет, но его нет дома».
Дэвис на мгновение задумался. «Выражал ли Карлос когда-нибудь гнев или обиду по отношению к миссис Блэк или Перри?»
Мистер Салливар выглядел испуганным. «О нет, никогда. Карлос считает миссис Блэк замечательной женщиной». Он кивнул в её сторону. «Я слышал, как Карлос хвастался, что работает послом в Великобритании».
Дэвис спросил: «Расскажите нам о Карлосе, сэр?»
Мистер Салливар сказал: «Мне сказали, что Карлос похож на меня. Он примерно моего роста, только моложе лет на тридцать. Моя третья дочь – у меня их семь, знаете ли – её зовут Изабель, они с Карлосом нравятся друг другу. Поскольку Карлос мне тоже нравится, я не вмешивался, разве что сказал Карлосу, чтобы он уважал её, и что если он этого не сделает, я отрежу…» Он взглянул на Натали и откашлялся.