Дэвис спокойно спросил: «Сэр, Карлос вел себя вчера иначе?»
«Он был тише обычного. Но он обычно тихий. Его мобильник звонил
В полдень. Он сказал, что это его мать и что он нужен ей для одного поручения. Потом, когда он не пришёл сегодня утром, я позвонил ему, и его телефон переключился на голосовую почту. Я позвонил матери Карлоса, и она сказала, что не видела его с тех пор, как подавала ему ужин вчера вечером.
Мистер Салливар огляделся, его лицо было искажённым и обеспокоенным. «Пожалуйста, расскажите мне, что случилось?»
Дэвис сказал: «Мне жаль, но я не знаю, где он и ранен ли он».
Мистер Салливар медленно произнес: «Этот телефонный звонок был не от его матери, не так ли?»
«Я выясню, сэр. Не могли бы вы дать нам адрес его матери?»
Когда мистер Салливар ушёл, Дэвис сказал: «Я пойду к миссис Акосте. Вы двое», — он указал на Перри и Натали, — «оставайтесь здесь».
«Вы говорите как император вселенной», — сказал Перри. «Вы не пойдёте к нему домой без меня».
Он открыл рот, но она оказалась быстрее. Она подняла палец и погрозила им.
«Не лай. Рядом», — и она прошла мимо него к входной двери.
Он вышел за ней, наблюдая, как она открыла переднюю дверь его джипа и села в него. Ну, почему бы не позволить ей поехать с собой? Проще было бы увести от неё проклятую Кимбер и припрятать её в кармане.
Ресторан Gracias Madre
Севен Корнерс, Вирджиния
Четверг, начало дня
Дэвис и Перри ели тако и чипсы в «Грасиас Мадре», покинув дом миссис Акосты, расположенный в нескольких кварталах от дома, в районе с преобладанием сальвадорцев. Перри взглянула на корзинку с чипсами, вздохнула и сложила руки на животе. Она посмотрела ему прямо в глаза. «Теперь, когда ты навешал мне на уши этой безумной «Бомбой замедленного действия», набил рот рыбными тако и ликовал, что оставил меня в машине у дома миссис Акосты, пора рассказать, что ты узнал. Не отрицай, я понял это по твоему совершенно вымытому лицу, когда ты вернулся. Ты что-то узнал. Рассказывай, Дэвис».
Дэвис взял ещё одну картошку фри, зачерпнул немного сальсы и, казалось, внимательно её разглядывал, прежде чем положить на тарелку. «Чувствую, Карлос влип в серьёзные неприятности».
«Это было нетрудно догадаться. Ну же, что ты нашёл?»
«Ничего конкретного. Миссис Акоста сказала мне, что он не ел её супы , которые он обожает, и это означало, что он чем-то обеспокоен. Потом ему позвонили, он ушёл и не вернулся.
«Я знаю, что она его мать, но она говорила о нем так же, как и мистер.
Салливар. Он не тот парень, который будет вмешиваться в то, что произошло, если только он сам не попал в беду, если только кто-то его к этому не вынудил.
Перри сказал: «Я же говорил, что вчера вечером мне было трудно в это поверить».
«Я хотел спросить ее, звонила ли она вчера Карлосу, чтобы тот выполнил ее поручение, и, конечно же, она этого не сделала.
«Гостей не было, — сказала миссис Акоста, — но кто-то мог прийти
Когда она вышла накануне, я разослал Карлосу Акосте список подозреваемых вместе с его фотографией. Мы проверим его звонки. Если телефон при нём, мы, возможно, найдём и Карлоса.
Зазвонил её телефон. Она опустила глаза и увидела имя Дэя. Хотела отправить звонок на голосовую почту, но не получилось. «Дэй, привет. Как дела?»
«Я хотел услышать твой голос, убедиться, что с тобой всё в порядке».
Она рассмеялась. «Мы разговаривали меньше двух часов назад. Я в порядке. И да, со мной специальный агент Дэвис Салливан, который очень поздно ест тако».
Дэвис какое-то время наблюдал за ней, а затем сказала: «Да, Дэй, это тот самый парень, который был с моей мамой на вечеринке у твоей мамы во вторник вечером. Он, конечно, заноза в заднице, но он этому обучен, понимаешь? Я тоже стараюсь помочь. Нет, не волнуйся, я всегда осторожен. Эй, ты обыграл Брукси в бильярд?» И она снова рассмеялась над его словами.
Когда она отключилась, она положила телефон обратно в сумку, сказала Дэвис,
«От этой лжи у тебя нос вырастет, потому что я не заноза в заднице».
«Очевидно, что заноза в заднице — это то, что бросается в глаза».
«Это твой парень? Он недоволен тем, что я с тобой?»
«Нет, он волнуется, вот и все».
Дэвис пожевал чипсину и протянул ей корзинку. «Ты уже рассказала матери про «Харлей»?»
Она вертела в руках чип, излучая чувство вины. «Нет, ещё нет. Но я сделаю это, когда мы вернёмся. Мне не хочется, но я знаю, что это нужно сделать».