Выбрать главу

«Хорошо. Я хочу, чтобы он знал».

Арлисс снова наклонилась к ней и легонько положила руку на руку Натали.

«Мне очень жаль, что это происходит с вами, но вы должны помнить, что Торн

На нём лежит огромная ответственность не только перед вами, но и перед многими другими людьми, о которых он заботится, и, конечно же, перед своим офисом. Он должен принимать решения, основываясь на политических реалиях, а не на том, что он думал о двадцатилетней девушке из Йеля.

«Он президент. Я не могу ему диктовать, но вы же понимаете, что вам следует взять решение из его рук».

Арлисс снова откинулась на спинку стула. Она внимательно посмотрела на лицо Натали и сказала:

«Не ждите, пока Торн попросит об отставке. Думаю, вам следует подать в отставку прямо сейчас. Это лучше для Торна, вы знаете, и для страны, и, возможно, это также лучше для вас».

Но мне так не лучше! Это неправильно, несправедливо!

«Вы хотите сказать, что покушения на мою жизнь прекратятся, если я уйду в отставку?»

Арлисс медленно поднялся. «Не знаю, Натали, но послушай меня. Мы дружим с тех пор, как причалил ковчег. Я вспоминаю те годы, что мы провели вместе в колледже, как лучшие годы моей жизни. То, что я сказал сегодня, этого не меняет. То, с чем мы столкнулись, — политический императив, а политика, как ты знаешь, никогда не бывает справедливой. Вижу, ты не готова, тебе придётся об этом подумать. Подожди пару дней, но не больше. Я буду ждать ответа в субботу, хорошо? Мой личный номер всё тот же».

Она повернулась и оставила Натали в ее кабинете, ее каблуки резко стучали по мраморным плиткам.

Джорджтаун

Четверг, поздний вечер

С авич и Шерлок заметили угнанный Kia на тихой жилой улице в шести кварталах от продуктового магазина Metzer's Grocers, аккуратно припаркованный между двумя большими внедорожниками.

Савич позвонил. Он был уверен, что отпечатков пальцев не останется. Блаженный никогда не был глупым.

«Блессед давно ушёл», — сказал Шерлок. «Держу пари, когда люди Бена Рейвена обыщут окрестности, они найдут ещё одну украденную машину неподалёку. Забыл тебе сказать, Блессед упоминал какого-то человека, которого обозвал бродягой. Нужно поговорить с Беном, не нашли ли они бездомного, убитого совсем недавно, здесь, в Вашингтоне, или в Атланте». Она что-то пробормотала себе под нос, и ей показалось, что она вот-вот закричит.

"Что?"

Она покачала головой. «Благослови меня забрал мой «Глок». Не могу передать, как я из-за этого зла».

«Главное правило — остаться в живых. Я бы сказал, что то, что ты сделал, было гениально. Забудь про «Глок».

Савич разговаривал по телефону с Беном Рэйвеном, когда они вошли в свою квартиру. Габриэлла и Шон были на кухне. Шон всё ещё был в отличном настроении после упорного баскетбольного матча с соседом Марти – настоящее достижение, ведь Марти был настоящим бойцом. Шон был грязным, потным и, как ребёнок, радовался победе, поэтому они позволили ему побаловать их своими историями, пока ему не пришло время мыть посуду перед ужином. Потом он захотел поговорить о младшем брате Марти, который был настоящей занозой в животе.

Шон не расстроился, что утром не будет хлопьев «Чириос», ведь Шерлок обещал приготовить ему его любимые оладьи с пеканом. Только после того, как Шон…

Он был одинок и не мог переночевать, и они остались одни в спальне. Савич расстегивал рубашку. Не было ли упоминания о внешнем мире? «Бен перезвонил мне. И действительно, поступило сообщение об убийстве бездомного в Колумбия-Хайтс. Его звали Эрнест Таббс, ему было шестьдесят шесть лет, и он был найден мертвым с ножевым ранением в сердце. По словам мужчины, лежавшего в соседней палате, пропало только его единственное ценное имущество — пальто».

«Держу пари, пальто было из верблюжьей шерсти, добротное и тёплое. Сегодня Блессид надел это пальто поверх своей старушечьей одежды».

Он вошёл в их шкаф, набрал комбинацию на сейфе и достал Stoeger Cougar Compact, принадлежавший ещё отцу. «Отцу никогда не нравился фирменный SIG. Держу пари, он был бы рад, если бы Бюро перешло на Glock». Он протянул ей пистолет. «Пользуйся Stoeger, пока тебе не выдадут замену. На нём большой пробег, но я его хорошо содержал. У тебя не должно возникнуть проблем». Он протянул ей пару магазинов. «Девятимиллиметровый, тринадцать плюс один патрон».

Она взвесила «Стогер», пощупала его. «Держу пари, отдача у него не очень. Не терпится опробовать его на стрельбище. Спасибо, Диллон».

Он ухмыльнулся ей. «Можно сделать тебе подарок на день рождения пораньше». Он достал из сейфа ещё один пистолет и протянул ей. «Это S-and-W 380».

Почувствуйте, насколько они легкие, легче и меньше на лодыжке, чем Lady Colt».