Мейтленд сообщил Савичу по телефону: «Директор Коми передал звонок от госсекретаря. Она выдала ему нагоняй о том, как агенты Салливан и Хаммерсмит сегодня утром вели себя в отношении её сына, допрашивая его, и заявила, что это совершенно недопустимо. Увы, речь идёт о госсекретаре, о Савич, женщине с таким обаянием, что она звонит нашему директору и устраивает ему разнос. Пожалуйста, скажите мне, что госсекретаря дезинформировали».
«Сэр, Салливан и Хаммерсмит допросили его о нападении на дом Перри Блэка вчера вечером, что вполне уместно, поскольку Дэй Эбботт
тесно с ней связан. Мне сказали, что оскорбления начал Эбботт.
Ты же знаешь Дэвиса, он не очень-то умеет лежать спокойно, когда его пинают, но он не позволил ситуации зайти так далеко. Гриффин был с нами в качестве свидетеля.
«Что бы ни случилось, министр Эбботт в ярости. Если интервью было таким банальным, как кажется, то зачем Эбботту жаловаться матери на Дэвиса?»
«Короткая версия такова: Дэй Эбботт хочет жениться на Перри Блэке, очень ревнует ее к Дэвису и не гнушается просить свою мать причинить ему боль».
«Не думаю, что Дэвис… нет, я туда не пойду. Если этот парень завидует Дэвису, эта неприязнь никуда не денется». Савич услышал, как его босс тихо выругался. «Знаешь, он не мог придумать лучшего способа навредить карьере Дэвиса. Если будет официальное расследование от Госдепартамента, обвиняющее его в непрофессиональном поведении, позволив его личным чувствам вмешаться, нам придётся отстранить его от дела, провести процедуру проверки, которая останется в его личном деле. Я очень не хочу, чтобы это произошло. Разберись с этим, Савич, уладь всё, хорошо?»
«Да, сэр. Я разберусь. Насчёт Дэвиса…»
«Стой. Я больше не хочу тебя слушать. Госсекретарь хочет видеть тебя и Дэвис в своём кабинете через, э-э, тридцать две минуты. Ты хочешь, чтобы я был с тобой и руководил вмешательством?»
«Нет, сэр, но, пожалуй, я возьму с собой Шерлока. Она поможет немного успокоить секретаршу. Я дам вам знать, что будет дальше».
«Знаешь что? — сказал Мейтленд. — Если бы моя мама была госсекретарём, я бы ей тоже позвонил».
Офис государственного секретаря
Здание Гарри Трумэна
Вашингтон, округ Колумбия
Тридцать одну минуту спустя Савич, Шерлок и Дэвис прошли три разных проверки безопасности – быстро, эффективно, но не так вежливо, как в Белом доме. Дэвис, признавал он сам, нервничал, пока они шаг за шагом приближались к средоточию власти, к женщине, которая могла разрушить его карьеру в ФБР. Савич велел ему не слишком беспокоиться, вести себя как положено и почтительно, а большую часть разговора оставить ему.
Их провели в богато отделанный кабинет государственного секретаря.
Когда они вошли, Арлисс Эбботт стояла за своим столом, скрестив руки на груди в сером костюме от Армани. Она молчала, пока все трое не оказались прямо перед её столом, словно хулиганы перед директором, которого нужно наказать. За её внушительным столом целая стена была заставлена прочными встроенными деревянными книжными шкафами, доверху забитыми книгами и безделушками, вероятно, подарками мировых лидеров, и десятком ярких фотографий с главами государств. Кабинет был не слишком большим, достаточно маленьким, чтобы подойти слуге народа, но всё же он свидетельствовал о власти, традициях и о большом кулаке.
Слева от неё стоял пожилой аристократ. У него было длинное лицо, острые как бритва скулы, тонкий нос и красивые усы цвета соли с перцем над тонкими губами, идеально сочетавшиеся с его уложенной причёской. От него исходило подсознательное: « Я умнее тебя, богаче тебя, важнее тебя». Вы. Он не улыбнулся им. Он не сдвинулся с места, лишь кивнул и представился как Бернард Пирсон Франклин.
Гораздо более молодой человек, примерно возраста Дэвиса, стоял позади него, очевидно, его
Судя по его положению, он был подчинённым, работавшим в оплачиваемых часах. Выглядел он драматично, иначе и не скажешь, с тёмными, влажными глазами и блестящими чёрными волосами, слегка длинноватыми. Под чёрным блейзером на нём была чёрная водолазка. Он был стильным, идеальное развлечение, подумал Дэвис, для живого и дышащего жюри присяжных. Он продолжал улыбаться, представляясь. Саша Пауэрс, и что это за имя такое? – подумал Дэвис. Как и его начальник, Саша не протянул руку для рукопожатия. Эти двое были впечатляющим дуэтом.
Арлисс Эббот кивнула им, на её лице мелькнула лишь тень улыбки, а в голосе не было ни слова. «Вы расторопны, джентльмены. А это кто?»
Шерлок достал её удостоверение и протянул ей. «Приятно познакомиться, госпожа госсекретарь. Я агент Шерлок, ФБР».