Выбрать главу

— Для этого я здесь.

После того, как Коул закончил укладывать чемоданы в машину Макса, он подошёл к ним.

— Вы видели сегодняшнюю газету? — спросил Коул и передал её Кари.

Она испытала облегчение от того, что это не была та же сторона, которую Линдси показывала ей пять минут назад. На первой странице разворота была большая фотография формата A4, на которой были изображены Кари и Макс, выбегающие из супермаркета. В верхнем правом углу находилось ещё одно фото Кари, где она кричала на папарацци. Её глаза были прищурены, а ноздри раздувались.

— Я похожа на монстра, — заметила она.

— Вовсе не на монстра, — заверил её Коул, — скорее на тигра.

Он растопырил и согнул пальцы на руке, изображая когти и сымитировал выражение её лица с фотографии. Однако Кари не посмеялась над шуткой, потому что её взгляд упал на другое изображение, на котором Молли и Макс стояли в боулинг-центре. Заголовок гласил: «Безумный Макс: семья, о которой он ничего не знал».

— Я не видела в боулинге никаких папарацци, — сказала Кари, и перевела взгляд на Макса.

— Родители одного из детей, должно быть, продали фото в средства массовой информации, — предположил Коул.

Кари вздохнула и протянула Максу газету.

— Нам лучше взять её с собой, — сказал он. — Молли должна знать, чего стоит ожидать.

— Пойду, посмотрю, не нужна ли Линдси помощь, — сказал Коул, но прежде чем добрался до двери, та вышла наружу.

Когда она его увидела, то застыла на месте.

— Что ты здесь делаешь?

— Макс меня пригласил. А что? У тебя какие-то проблемы?

— Полагаю, нет, но было бы неплохо, если бы некоторые люди, сообщили мне об этом заранее.

Макс и Кари одновременно схватились за сумку Кари и бросились в сторону машины.

***

Коул сложил руки на груди и вызывающе посмотрел на Линдси, решив не позволять ей одерживать верх.

— У нас осталась ещё пара минут, если ты хочешь снова подняться наверх, чтобы упаковать пеньюар, — сказал он.

— Наверное, ты мечтаешь об этом.

Он криво улыбнулся.

— Как ты догадалась?

— Держу пари, каждая женщина, с которой ты когда-либо был знаком, удостоилась той же чести.

— Только ты, котёнок.

— Если ты думаешь, что благодаря этому прозвищу я замурлычу, можешь ждать вечно.

Коул улыбнулся.

— Мне кажется, ты меня недооценила.

— А я думаю, что дала тебе совершенно точную оценку.

— Подозреваю, что ты злишься на меня в связи с тем, что я не звонил тебе.

— А я считаю, что ты лишился рассудка.

— Меня не было в городе. Но я бы позвонил тебе, если бы у меня был твой номер.

Она упёрла руку в бедро.

— Я правильно понимаю, ты думаешь, что я сидела бы над телефоном и надеялась на то, что ты объявишься?

Он опёрся рукой о стену рядом с её головой, преграждая ей пути отступления.

— Разве это было не так?

— Сожалею, но нет.

— Это может обозначать только одно.

Она вопросительно подняла одну бровь.

— Я не достаточно хорошо сделал свою работу.

Коул опустил голову, и потребовались миллисекунды, чтобы Линдси поняла, что он хотел её поцеловать. Она нырнула под его руку и побежала к машине, оглянувшись на него через плечо.

— Существуют сотни женщин, которые изнывают по тебе, — сказала она, — но я не отношусь к их числу.

Он в театральном жесте положил руку на грудь.

— Ты действительно знаешь, как оскорбить мужчину.

— Побереги силы Коул. Я знаю таких мужчин как ты, и я не заинтересована. Так что просто оставь это.

***

Вопреки не совсем многообещающему началу, солнце и пляж позволили Кари надеяться на спокойные выходные. Коттедж был окружён деревьями и водой. Он был рассчитан на двадцать спальных мест и имел потрясающий вид на озеро. Большая терраса, частный причал и небольшой кусочек пляжа сделали место идеальным для короткого отдыха в большой компании. Большинство членов семьи Макса прибыли ещё вчера.

После обеда Дэн, Коул, Фред и Макс взяли с собой четверых из пяти детей – ребёнок Салли был слишком мал для таких вещей – на лодку, и отплыли от берега вглубь озера для катания на водных лыжах. Женщины сидели на берегу и махали каждый раз, когда они проносились мимо.

Ребёнок Салли спал, что было слышно через радионяню, установленную на шезлонге. Время от времени она прислушивалась к передвижениям малыша. Проверив своего ребёнка, Салли вернулась наружу. В руках она держала поднос с высокими стаканами.

— Персиковый холодный чай для всех, — сказала женщина и подала Джилл, Линдси, Кари и Бреанне по стеклянному стакану.

— Где Николь? — спросил кто-то.

— Она пошла прогуляться.

— Думаешь, она когда-нибудь переживёт смерть Джейка? — спросила Бреанна Салли.