Выбрать главу

Какой-то человек (приходит). Арон умер.

Многие. Умер?

Делаю знак музыкантам, те останавливаются.

Женщина. О, Господи! Господи!

Серьезный человек. Вот видите, сколь коротка жизнь человеческая.

Лестадианец (подняв палец). Воздаяние за грехи — смерть.

Продавец библии. Настали грозные времена. Купите слово Божье.

Служанка (снова появляется справа; кричит). Г-н Отерман, никто из рабочих не хочет ехать за доктором.

Г-н Отерман (в сопровождении Йенса Спира). Не хотят?

Служанка. Нет. Боятся бури к ночи.

Г-н Отерман (с радостью). Копеечка рубль бережет. (Служанке.) Скажите Терезите, что завтра она буде здорова.

Йенс Спир (подумав). Скажете Терезите, что я сам поеду.

Г-н Отерман. Вы?

Купец (выходит из лавки с телеграммой). Тут у меня телеграмма. Нельзя ли отправить сейчас же?

Йенс Спир (разрывает конверт и читает). Вы ничего не продаете?

Купец (подбоченясь). Это вас не касается.

Йенс Спир (возвращает ему телеграмму). Вы просите у хозяина денег на дорогу?

Купец (в бешенстве). Вы пошлете телеграмму?

Йенс Спир (швыряет телеграмму). Нет. У меня другие дела. (Служанке.) Ступайте домой. (Застегивает свою куртку, нахлобучивает шапку на голову и исчезает.)

Купец (кричит Йенсу Спиру вслед). За это вы ответите. (Подбирает телеграмму и быстро уходит в лавку.)

Торговец сукном (который стоял в дверях у себя). Ха-ха! Вот так новый товар. (Уходит.)

Проносящийся звон колокольчиков, лай собак и топот как бы множества животных.

Терезита (справа, в незастегнутом платье и распущенными волосами; озирается кругом). Его здесь нет?

Многие. Кого?

Терезита. Я не хочу, чтоб у меня была горячка, зачем мне это? Я лежала в постели, но я встала и пришла сюда. Я хочу быть здесь.

Некоторые. Что это за колокольчики?

Терезита. Да, это я устроила. Я выпустила всю скотину.

Некоторые. Зачем?

Терезита. Слышите, как прыгают коровы. Почему здесь так тихо? Играйте, музыканты; вот у меня крона. (Достает крону из кармана и поднимает ее вверх.)

Серьезный человек. У нее горячка.

Терезита. Теперь жизнь бушует, и собаки лают. Нет, играйте, музыканты. Я праздную месяц моей новой любви.

Серьезный человек. Зазорно слушать подобные вещи.

Старуха (застегивает платье Терезите). Жаль бедняжечки. Это — Терезита Отерман.

Лестадианец (поднимает палец и хочет говорить).

Терезита. Скажите ему, когда он придет, что я была здесь и искала его. Скажите ему. Я искала двадцать лет. (Лестадианцу.) А чтO ты, раб Божий, думаешь обо мне?

Старуха (снимает свой платок и кладет на плечи Терезите). Дай, я тебе помогу. (Уводит ее.)

Лестадианец. Больше не греши.

Терезита (оборачивается). Больше не грешить? Ах, раб Божий, я не грешу, я повинуюсь кому-то. Я иду и по всему свету ищу его.

Серьезный человек. Очевидно, она говорит об отце. Где г-н Отерман?

Т ю стоит в отдалении направо.

Старуха. Пойдем, детка.

Терезита. Вон Тю. Ты получишь крону. (Бросает ему монету и уходит со старухой направо.)

Т ю спешит вперед, спотыкается в своих башмаках и падает.

Серьезный человек. Ты упал? (Передает Тю монету и помогает ему встать.)

Некоторые в толпе (приподнимаются на цыпочки). Кто упал?

Другие. Справедливость.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Место второго действия, но без снега. Тихое море. Поздний вечер весною.

Солнечный свет.

С л у ж а н к а лежит в окне и чистит стекла с наружной стороны. Г — н О т е р м а н входит справа, еще боле худой и нищенски одетый, громко бормоча про себя, ища глазами на земле.

Г-н Отерман (про себя). Вы находите все больше и больше с каждым днем. (Останавливается и показывает руками.) Огромные белые глыбы под землей. (Идет.) Вы не оставляете мне даже дощечки для стола. (Замечает служанку.) Говорю вам, вы не должны трать слишком много мыла.

Служанка. Да, мы не должны тратить много мыла.

Г-н Отерман. Вы должны мыть водой. Необыкновенно чисто отмывается и одною водой.