— Гарри, это Блейк. Я знаю, что ты дома, подойди и сними трубку. Нам надо серьезно поговорить.
Этот лентяй и бездельник, раздраженно подумал он, скрывается от кого-то, поэтому включил автоответчик.
— Я был в ванной, Блейк, — раздался гнусавый голос Гарри. — Что случилось? С Джуди у тебя нет проблем, не так ли? Или она тебе не понравилась? — со смешком добавил он. — Я ведь говорил тебе, что даже твое бронебойное обаяние не сможет растопить этот лед, но не думаю, что ты так просто собираешься признать поражение.
— Заткнись, старый идиот! Я звоню тебе вовсе не по поводу Джуди. Она просто прелесть, но я не хочу, чтобы мои служащие отвлекались на что-то постороннее. Они должны всецело концентрироваться на работе.
Он услышал вздох Гарри.
— Ты имеешь в виду ее братца Рики? Что она тебе рассказала?
— Ничего, поэтому я тебе и звоню. Она сказала, что если бы знала, где он и что с ним, то была бы счастливее. И я бы тоже чувствовал себя спокойнее, хотя совершенно не хочу, чтобы он приехал сюда. Говори, что ты знаешь о нем.
— Почему ты решил, что я что-то знаю?
— Перестань, Гарри, не валяй дурака, мы слишком давно знакомы. Я знаю, что ты был чем-то вроде ангела-хранителя для них обоих в свое время. Так что если кто-то и знает, где мальчишка, то это ты.
— Джуди тебе что-нибудь сказала?
— Не води меня за нос. Ты что-то знаешь. И валяй рассказывай.
— Блейк, неужели ты принимаешь такое горячее участие в судьбе всех своих служащих? — Гарри хихикнул. — Или здесь особый случай? Она тебе нравится, парень?
— Черт возьми, я сказал тебе причину! Ты мне расскажешь сам или применить к тебе особые методы?
— Хорошо, — сдался Гарри, немного удивляясь, почему Блейк так заинтересовался этим.
Тот никогда еще серьезно не интересовался ни одной девушкой, за исключением Клер, а история с ней случилась больше десяти лет назад. В то время Блейку было не больше двадцати и он просто сходил с ума.
Гарри слышал тяжелое дыхание Блейка на другом конце линии. Его нетерпение было очевидно. Он поспешно заговорил:
— О'кей. Рики прислал мне письмо несколько дней назад, в котором спрашивал, где Джуди. Как всегда он был в панике и как всегда просил небольшую сумму денег.
— Кажется, ты говорил, что он пристрастился к игре?
— По масштабам Вегаса это пустяки, но должен сказать, что он погружается все глубже. Ему нужна хорошая встряска и прочистка мозгов.
— Сейчас Джуди хочет знать только одно — где он находится.
— Я ей об этом уже сказал, — удивился Гарри. — Он в Орегоне в городке под названием Сейлем и как обычно без денег. Я послал ему пятьдесят фунтов.
— Ты написал ему, что она сейчас в Вегасе?
— Нет, — быстро ответил Гарри. — Он неудачник и все ей испортит. Послушайся моего совета — держись от него подальше.
— Мне бы очень хотелось, но, боюсь, теперь я не могу этого сделать. Дай мне его последний адрес.
— Черт возьми, да ты-то что можешь сделать? Говорю тебе, Блейк, он приносит несчастье…
— Я еще не знаю, что смогу сделать, но пора прекратить это безобразие, — решительно проговорил Блейк. — Если Джуди хочет знать, где ее брат и что с ним, ей нужно предоставить эту возможность.
Гарри неохотно дал ему адрес, и Блейк положил трубку.
Никогда раньше он не вмешивался в личную жизнь служащих, но Джуди задела его за живое, и он поступился своими принципами. Она так сильно отличалась от Клер. Клер тоже была танцовщицей; она долгое время была солисткой в шоу, пока ее дела не стали плохи…
Блейк постарался стряхнуть с себя тяжелые воспоминания и сконцентрироваться на мыслях о Рики Хейле. Он сочувствовал всем, кто заболевал игорной лихорадкой, особенно молодым людям.
Несмотря на процветание своей игорной империи, Блейк всегда советовал крупье получше следить за игроками с неустойчивой психикой.
Он занес адрес Рики Хейла в компьютер и бросил бумажку с адресом в мусорную корзину.
На следующий день Джуди почувствовала себя отдохнувшей и вела себя более раскованно, чем накануне. Любуясь ею, Блейк решил, что, пока она сама не заговорит о брате, он ни словом не обмолвится о телефонном звонке. Он очень боялся, что Джуди бросит все и примется разыскивать братца.
Блейк уверял себя, что делает это для того, чтобы она не отвлекалась от работы, за которую он ей платит, и платит очень неплохо. Но он понимал, что дело не только в этом. Ему хотелось, чтобы она находилась рядом. Она принесла с собой частичку далекой родины, свежесть английских лугов и холмов. Только теперь он понял, как сильно скучал по Англии.