Выбрать главу

Ила тяжело вздохнула:

— А человек из чужого мира, кто он?

— Про него я не знаю ничего. Разговоры слышала про то, что он уже появился в этом мире, видели его в разных местах.

— Вы — колдунья? — спросила Ила. Женщина криво усмехнулась:

— Иногда меня так называют, но ты не должна меня бояться, я не причиню тебе зла. Я помогла тебе родиться, и я чувствую свою вину за то, что твоя мама умерла. Поверь мне, я не могла тогда ничем ей помочь.

Ила печально кивнула:

— Мне всегда не хватало ее любви.

Женщина мягко улыбнулась.

— Я знала, что ты придешь ко мне, и посмотрела в шар судьбы. Я мало, что увидела в нем, черное пятно закрывает твое будущее, — женщина с сожалением покачала головой. — Но я знаю, что у каждого есть возможность изменить судьбу, нужно только сделать это в определенный момент. Я пока не знаю, наступил этот момент для тебя сейчас или уже прошел. Но я попробую тебе помочь, оставайся со мной, я научу тебя, как это сделать. Никто не найдет тебя здесь, а если и найдет, я сумею тебя защитить.

— Ты говоришь неправду, женщина, — услышали они спокойный мужской голос и вздрогнули от неожиданности. На пороге стоял Кир, внимательно разглядывая комнату.

Пламя свечи от ветра заколебалось, и черные тени заметались по избушке. Кир плотно закрыл дверь, прошел к столу, сбросил заплечный мешок на лавку, отстегнул пояс с кинжалом и сел за стол.

— Я же ее нашел, — продолжил он, чуть усмехнувшись. Ила улыбнулась. От Кира веяло такой спокойной силой и уверенностью, что страх, появившийся было перед женщиной, у нее тут же растаял без следа.

— Кто ты? — спросила гневно женщина. — Я не слышала и не чувствовала тебя, пока ты не вошел.

Кир посмотрел на Илу.

— У вас все в порядке? — спросил он и, увидев ее утвердительный кивок, продолжил: -Дай мне что-нибудь попить. Я очень спешил сюда, и моя фляжка пуста.

Ила налила из кувшина напиток в глиняную кружку и протянула ему. Кир, не торопясь, выпил. Женщина с враждебностью смотрела на него.

— Кто ворвался в мой дом под покровом ночи? Отвечай или тебе будет плохо.

Ила с испугом посмотрела на Кира, спокойно разглядывающего разгневанную женщину. Он с едва заметной усмешкой сказал:

— Я не подвластен тебе. Ты это чувствуешь, но еще не поняла. Вслушайся в себя.

Женщина недоуменно посмотрела в глаза улыбающегося Кира. Потом она отпрянула от него, ее руки задрожали, лицо побледнело.

— Ну что? Тебе понравилось то, что ты увидела? — спросил, устало усмехнувшись, Кир. Женщина замотала головой, словно желая стряхнуть увиденное.

— Я увидела смерть, которая идет за тобой, странных людей и города, колдунов и магов, которые будут бороться с тобой. А также то, что боги помогают тебе. Уходи, оставь девочку здесь.

Кир мягко улыбнулся:

— Я не могу, ты же знаешь это. Повтори еще раз предание, я попытаюсь его понять. Я плохо его расслышал, пока стоял за дверью.

Женщина спросила:

— Почему я должна это делать? Здесь мой дом, и я здесь хозяйка.

Кир укоризненно покачал головой:

— Ты же сама сказала, мне помогают боги, а я их посланник.

Женщина недовольно поджала губы, потом тяжело вздохнула и нараспев стала читать пророчество. Кир внимательно его выслушал и задумался.

— Девочка, — снова обратилась женщина к Иле, — не ходи с ним, он страшный человек. Я вижу, что его тень всегда будет рядом с тобой. Это он то черное пятно, что закрывает будущее. Он — часть твоей ужасной судьбы, откажись от него и останься здесь, — в голосе ее зазвучал страх. — Это он — тот, кто убьет черного короля, он — человек из чужого ужасного мира! — Женщина почти кричала. Ила растерянно посмотрела на Кира:

— Она говорит правду?

Кир коротко кивнул:

— Я не знал про это предание, но боюсь, что это так.

Ила грустно улыбнулась и посмотрела на женщину.

— Мой дядя сказал, что я могу доверять только человеку из чужого мира. Это были его последние слова. Я сделаю так, как сказал дядя.

Женщина недовольно покачала головой, но ничего не сказала.

— А всегда сбываются пророчества? — спросила Ила у колдуньи.

Та вздохнула:

— Не всегда. Если бы тебя убили этой ночью, то оно бы не сбылось, поэтому они тебя и ищут, чтобы убить, хотя на самом деле им нужно искать его, — женщина мрачно кивнула в сторону Кира.

Тот задумчиво сказал:

— У меня есть ощущение, что ты нам рассказала не все пророчество…

Женщина презрительно засмеялась:

— Да, я не все сказала тебе, это будет моя месть. Ты узнаешь продолжение, но слишком поздно, когда ты уже ничего не сможешь изменить. И ты поймешь, как посмеялись над тобой боги.

Ила неожиданно заплакала:

— Я не хочу никуда идти. Я не хочу ничего искать, я хочу, чтобы моя жизнь стала такой же, как прежде. Мне кажется, что меня с кем-то перепутали. Я не могу быть той, о ком говорится в пророчестве, и не хочу!

Кир вздохнул:

— Я тоже… Давай оставим разговоры на завтра, нам всем надо отдохнуть. — Он достал из заплечного мешка плащ и лег на лавку, завернувшись с головой. — Женщина, я чутко сплю, — предупредил он. — Оставь дурные мысли, я чувствую, как они роятся в твоей голове.

— Я не настолько глупа, чтобы бороться с тем, кто меняет будущее, — ответила презрительно женщина и ушла в отгороженный угол. Через некоторое время оттуда послышалось ее тихое недовольное бормотанье.

Ила легла на лавку и незаметно для себя уснула.

ГЛАВА 3

Утром, когда они проснулись, хозяйки в доме не было. Но она им оставила хлеб и ломти копченого мяса. Они позавтракали, потом вышли на берег озера. Солнце понемногу разгоняло клубившийся над водой туман. Ила тихо сказала:

— Вот и утро. Я думала, что проснусь — и окажется, что мне все приснилось.

Кир мрачно кивнул головой:

— Я понимаю тебя, со мной когда-то было то же самое, — сказал он, задумчиво прислушиваясь к чему-то. — Наша хозяйка идет сюда, она не спала этой ночью и ей есть что нам сказать.

Рон недоуменно прислушивался к их разговору.

— Что-то вчера произошло, пока я спал? — спросил он и, поморщившись от боли, осторожно потрогал свою голову. Кир невесело усмехнулся: