— Кстати, да! — Воскликнул Листик. — Воды в реке не так уж много, а проход довольно широкий.
Дарт ещё раз осмотрел окрестности и согласился с этой оценкой. Хотя проход в горах и выглядел узким, таким он казался из-за своей формы и отвесных стен в самом низу. Если там глубоко, то течение будет достаточно медленным, чтобы верблюд смог проплыть. А если мелко, то животные смогут пройти вброд.
— Давайте, попробуем. Свяжем весь караван в два ряда, чтобы никого не унесло.
Следующий час они связывали лошадей и верблюдов друг с другом. Люди разместились на четырёх верблюдах впереди, а весь груз оказался на задних животных. Груз равномерно распределили между вьючными животными, чтобы им легче было плыть.
Подготовившись, Дарт ещё раз проверил все крепления и дал команду выступать. Он сидел впереди на самом сильном животном. За ним бок о бок сидели Листик и Мизуна. Наора сидела за Мизуной. Всего в караване было семь верблюдов и две лошади. Лошадей поставили в связке последними.
Довольные животные без проблем погрузились в воду небольшой заводи и поплыли в проход. К удивлению Дарта, всего через пару десятков метров верблюды нащупали дно и пошли по нему, постепенно поднимаясь всё выше и выше. Когда караван вошёл в тень узкого ущелья, глубина воды была чуть больше метра. Для человека преодолеть такое препятствие было непросто, а вот длинноногие «корабли пустыни» с лёгкостью преодолевали встречное течение. Дно провала было на удивление ровным, так что никаких порогов или омутов им не встретилось.
Ущелье оказалось длиной около километра. Но когда впереди засверкали лучи солнца, освещавшие противоположный склон горы, а до выхода из ущелья оставалось пройти всего лишь сотню метров, Дарт с ужасом увидел, как спокойная было вода впереди вспучивается горбом, а потом несётся на них высокой волной.
— Волна! — Закричал он.
Увы, кроме как кричать, больше он ничего сделать не мог. Трёхметровая стена воды неожиданно мягко подхватила их и… понесла обратно сквозь ущелье. Дарт волновался, что животные могут утонуть или переломать ноги, но все тревоги оказались напрасными. Через несколько минут волна аккуратно вынесла их в уже знакомую заводь и бесследно исчезла. Перепуганные животные замерли в ступоре после неожиданного «аттракциона», и Дарту пришлось приложить усилия, чтобы заставить их развернуться и выбраться на пологий берег.
Спрыгнув с верблюда, Дарт начал обходить караван, проверяя состояние здоровья животных. На удивление, они совсем не пострадали.
— Что это было? — Выразил общий вопрос Листик, когда справился с приступом удивления и страха. Во время «смыва» он кричал громче всех, так что сейчас его голос был охрипшим из-за сорванного горла.
— Опять эти ваши магические штучки. — По привычке прорычал Дарт в ответ.
Всю жизнь он относился к магии как к «магическим фокусам», и сейчас в состоянии стресса эта привычка взяла верх. Хотя для многих жителей Расфаха Дарт был «крутым магом», сам он себя магом не считал.
Через полчаса, по третьему разу проверив всех животных и поклажу, Дарт посмотрел на стоящих в сторонке спутников.
— Ну что, попробуем ещё раз?
Народ на секунду замер испуганными зайцами, а потом раздались нестройные голоса, выражавшие согласие.
— Надо будет ускориться. — Проворчал Дарт, забираясь на верблюда. — Возможно, мы просто не успели.
На этот раз он всю дорогу подгонял верблюдов, внимательно наблюдая за поведением воды. Животные волновались, но всё-таки упорно шли вперёд, преодолевая течение воды. Увы, стоило им добраться до достигнутого ранее места, как Дарт заметил новый вспухающий горб воды. Их опять подхватило и аккуратно вынесло из ущелья. Ему показалось, что на этот раз вода двигалась быстрее, чем в первый раз.
Оказавшись во всё той же заводи, Дарт не стал дёргаться и позволил верблюдам самим определиться с местом, где выбраться на берег. Животные ощутимо дрожали, и сложно было сказать являлось ли это реакцией на купание в холодной воде или результатом экстремального «рафтинга».
— Какие будут идеи? — Обратился он к спутникам.
— Может, в свитке имелось в виду, что надо три раза пытаться преодолеть ущелье? То есть два раза нас откинуло, а в третий пропустит?
— Да без проблем. — Пожал плечами Дарт. — Мы можем тут хоть до заката бултыхаться.
— Д-давайте попробуем ещё раз. — Выдавила из себя Наора.
В бою она была смелым воином, а вот когда речь шла о борьбе со стихией, душа у неё уходила в пятки. Но она не могла показать свой страх окружающим, так что оставалось только согласиться с довольно логичной теорией.
— Тогда даём отдых животным полчаса и идём ещё раз.