— Нет. Оно у тебя закончилось. Плати деньги, и будет тебе вино.
— Да как так? Я же тебе целый золотой дал на выпивку.
— Вот этот самый золотой и закончился. — Флегматично заметил трактирщик, для которого не в новинку были подобные вопросы от пьяных до поросячьего визгу клиентов.
— Как закончился? — Растерянно обратился Дарт к своему собутыльнику. — Эй, купи мне вина. Зря я что ли рассказывал тебе о том, как добыл в проклятом храме щит стоимостью в миллион золотых?
Шпион посмотрел на пропитую рожу Дарта и скривился. Ни говоря ни слова, он встал из-за стола и направился к выходу.
— Эй! Ты куда пошёл? А ну стой! Стой тебе говорят. Купи мне кувшин вина и можешь валить на все четыре стороны… Свалил, сука. Сидел тут, хлебал моё вино, а потом свалил. Тварь!
Прочие посетители таверны посмеивались, наблюдая за Дартом, но покупать ему выпивку никто не рвался. Похоже, актёрская игра наёмника была настолько хороша, что никто уже не верил в то, что от него можно получить пользы хотя бы на грош. И это было хорошо.
— Денег нет. — Рассеянно похлопал себя по карманам Дарт. — Надо продать что-нибудь. Верблюда! Точно. Зачем мне эти верблюды? Продать нахрен!
Стоило подняться на ноги, как к Дарту подскочил обеспокоенный Листик, до этого сидевший в углу зала с печальным выражением лица.
— Дарт, ты куда? Тебе надо проспаться. — Попытался было он остановить своего друга.
— Нет! Мне надо для начала напиться. А для этого нужны деньги. Так что сейчас мы идём с тобой продавать верблюдов и весь тот хлам, что они перевозили.
— Хлам ты продал ещё вчера. Остались только нужные вещи. — Продолжил упорствовать Листик, а на помощь ему подошла Мизуна, сейчас смотрящая на Дарта с лёгкой брезгливостью и… опаской.
— Да какого хрена они нужные? — Не соглашался Дарт. — Наёмнику нужны только кожаный доспех и меч. Ну и арбалет стоит оставить. А всё остальное продать нахрен! За верблюдов знаешь, сколько можно золота выручить? У-у-у. Я на эти деньги тут ещё полгода бухать смогу. А потом наймусь охранником в караван и отправлюсь грабить суда в море. Нет, можешь даже не стараться. Мы идём продавать верблюдов. И не забудь захватить свои вещи. Стоит переселиться в более дешёвый трактир. Тут меня не уважают. Да этот скотский трактирщик на мне не меньше сотни золотых заработал, пока я рассказывал всем желающим о своих приключениях. И после этого он кувшин вина для меня пожалел. Нет, хватит! Ноги моей здесь больше не будет. Ик!
Листик тяжело вздохнул и отправился вслед за Дартом. У него денег было не так уж много, и деваться ему было некуда. Через полчаса, собрав все вещи и навьючив верблюдов, Дарт вывел караван за ворота, громко ругая жадного трактирщика. Листик и Мизуна потерянно сидели в сёдлах, всем своим видом изображая безнадёгу. Дарт был уверен, что расскажи он товарищам о настоящем положении дел, и они не смогли бы так достоверно изобразить типичных неудачников.
Поглядывая по сторонам со спины верблюда, Дарт удостоверился, что ни один шпион не последовал за ним. Зато рядом следовали четверо наёмников из Стальных Тигров, переодевшиеся в одежды обычных горожан. Через полчаса их поездка закончилась во дворе одного из домов рядом с рынком.
— Слезайте, нас уже ждут. — Махнул спутникам Дарт. Его голос уже был нормальным без интонаций забухавшего алкоголика.
— Кто ждёт? — Непонимающе спросил Листик. Двор вовсе не походил на рынок, где можно было бы продать верблюдов.
— Кто надо ждёт. Не тормозите. Или оставлю вас тут.
— А как же верблюды? — Забеспокоился Листик, оглядываясь на животных, к которым уже торопилась пара погонщиков.
— Я их уже продал. Вы свои вещи-то не забыли?
— Продал? — Потерянно переспросил Листик.
— Не тормози. Потом всё объясню.
Через минуту троица зашла внутрь здания, где их провели по лестнице, спускающейся вниз, а потом и по подземному ходу, тянущемуся почти на сотню метров. Вышли они внутри ещё одного просторного склада, в углу которого столпилось не меньше трёх десятков верблюдов.
— Добрый день, уважаемый. Рад видеть вас. — Подскочил к ним типичный торгаш с лицемерной улыбочкой на лице. Именно с такой улыбкой подобные люди обирали честных покупателей, сбывая им испорченный товар по двойной цене.
— Добрый. Ты всё по списку подготовил? — Не стал вестись на показное дружелюбие Дарт.
— Конечно. Весь товар собран на этом складе. Можете проверить.
— Обязательно проверю. Всё вплоть до последнего гвоздя. Это будет тяжёлый день. Но за эту тяжёлую работу ты получишь полагающуюся прибыль. Ведь так?