Черт, мне бы его уверенность и смелость.
Двигаясь сквозь толпу рядом с Клио, я смертельной хваткой цеплялась за его локоть, боясь, как бы не отключиться от смешанного в воздухе запаха разнообразного парфюма.
— Полегче, — пробормотал он, сквозь улыбку. — Руку мне вырвешь.
Я немного расслабилась и тоже улыбнулась.
— Здесь все такие… Нарядные… — шепнула я.
— Не парься. Эти выскочки просто соревнуются. Хотят казаться богаче.
— А ты? — вырвалось невольно.
Кавьяр, все так же улыбаясь, повернулся ко мне и, остановившись, провел кончиками пальцев по моей щеке, изображая, само собой, влюбленного мужчину.
— Даже не представляешь, как эти люди циничны. Я со своими делами — сама невинность и непосредственность, — отвернулся он. — К тому же терпеть не могу лжецов.
— Клио, дорогой, — вдруг двинулась к нам неизвестная молодая особа, лицо которой засияло.
Грек обернулся и крепко прижал меня к себе, положив руку на талию. Отвратительный жест. Эта нелепая ситуация вызвала у меня идиотскую улыбку, которая тут же привлекла внимание стройной дамочки, нагло пожирающей грека глазами.
Господи, была ли на свете хотя бы одна женщина, не желающая оказаться с ним в постели? Чем он может их привлекать? Наблюдая за плотоядной ухмылкой Клио, до меня дошло, что дело как раз-таки в его самоуверенности и вечном круглосуточном вожделении. Это как будто излучение какое-то, поражающее мозг представительниц женского пола.
— Эта… юная леди — твоя девушка? — в начале предложения красотка запнулась, видимо, не зная, как помягче обратиться.
Кавьяр, который, несмотря на то что обнимал меня, посмотрел так, словно только что увидел.
— Да, познакомься, Мерилин, это Летти, — кивнул грек, наконец, отодвинувшись, и с ловкостью фокусника-иллюзиониста подхватил с подноса мимо проходящего официанта два бокала шампанского.
Мерилин с нескрываемым отвращением осматривала меня с головы до ног. Я не могла не ответить тем же. Высокая, едва ли не на голову выше меня, с округлыми формами и отнюдь не скромным нарядом: черное платье в пол с глубоким декольте, открывающим обзор на высокую полную грудь. Туда Кавьяр и поглядывал с завидной регулярностью.
— Очень приятно, Летти, — протянула женщина тонкую руку, которую я слегка пожала.
Противно было дотрагиваться до той, которая смотрит на тебя как на вещь. Но я все же мило ей улыбнулась и приняла из рук Клио бокал с игристым напитком.
— Вам повезло с мужчиной, — продолжила лицемерка беседу, откидывая назад свои белокурые локоны.
— Да… — не совсем уверенно начала я, — вы правы, Мерилин, — и периферическим зрением заметила, как на меня уставился Кавьяр.
— У Клио потрясающий характер. Настоящий воин. А эта хищная грация… — вновь сверкнула глаза-льдинками Мерилин.
На этот раз и грек, и эта дама ожидали моего ответа, наверняка, думая, что я вообще не осмелюсь ответить. Но я осмелилась и произнесла:
— Жаль, Мерилин, что Вы только это разглядели в нем. У него невероятно интересный внутренний мир. Мне было сложно поначалу, но… — одарила я Кавьяра взглядом, — все получилось, — снова посмотрела на дамочку. — Теперь у нас полное взаимопонимание, — последнее я почти выплюнула, настолько тошнило от этой фальши.
Но нужно было ее отшить, чтобы не совалась более со своими расспросами, потому я подалась немного вперед и повторила:
— Полное взаимопонимание. Понимаете, о чем я?
Побледневшая, скорее, от гнева, чем от изумления Мерилин, вдруг отшатнулась от меня и, сверкнув глазами в сторону Кавьяра, удалилась.
Грек улыбался.
— Успокойся, — бросила я, разглядывая толпу. — Это всего лишь слова, которые сказала бы «твоя девушка».
Клио опять вернул свою руку на прежнее место.
— Чересчур правдоподобно, — пробормотал он. — Особенно если учесть твою неспособность лгать.
— Похоже, ты очень ошибался.
Но Кавьяр не успел ответить, потому что к нам подошли двое мужчин. Затем присоединилась пожилая женщина. Потом они ушли. И вновь — мужчина, женщина, мужчина…