– Где ты был? – спросила я, задыхаясь от волнения. – Что ты принес?
– Это тебе, – ответил Лестир, доставая из кармана трубку. – Посмотри сама.
Он набил трубку табаком, вытащил новое огниво и щелкнул кремнем. Поджег уголек в трубке.
Я смотрела на это зрелище, будто пригвожденная к земле. Затем спохватилась, развязала мешки.
Там была еда. Перекрученное веревками мясо, толстый круг сыра, хлебные лепешки, какие-то зеленые овощи, которых я прежде не видела. И несколько граненых бутылей с напитками. Я взяла одну, высунула пробку, принюхалась. Похоже на яблочный сок. В другой бутылке был виноградный.
– Ешь, Эва, – сказал Лестир, с удовольствием раскуриваясь и пуская круги дыма. – Можешь кушать.
Мой желудок страстно заныл, требуя наброситься на все это добро немедленно. Возможно, вчера я бы так и поступила. И даже вопрос, куда же дракон летал, пока мне не казался самым важным.
– Отнесу Тентли, – сказала я, торопливо складывая все обратно в мешки.
– Нет – остановил меня Лестир. – Пока ему нельзя. Возьми лучше это.
Он сунул руку во внутренний карман жилета и вытащил маленький флакон со стеклянной крышкой.
– Возьми, – велел он. – Дай ему.
– Что это? – спросила я, принимая флакон. В нем плескалась фиолетовая жидкость.
– Этот эликсир поставит его на ноги, – сказал Лестир. – Поторопись. Вылей ему это в рот.
– А ты? – спросила я, не зная зачем и продолжая стоять на месте.
– А я пока покурю, – ответил дракон. – И отдохну. Не мешай мне, пожалуйста. Я и без того долго терпел.
Слова мужчины были настолько понятны, что не допускали двойного толкования. Я побежала к шалашу, залезла внутрь.
Тентли беспокойно вертелся, не открывая глаз.
– Все хорошо, – сказала я, наклоняясь к нему и придерживая голову. – Вот, возьми…
После первых же капель, попавших на губы, Тентли судорожно вздохнул, открыл рот – и я вылила остаток туда. Он все послушно выпил. Казалось, он на миг пришел в сознание, но тут же его голова откинулась назад.
И Тентли задышал – легко и свободно. Я подождала, пока мое сердце перестанет так колотиться. Осмотрела пустой флакон.
Точно не из Толигорда. У нас не было стеклодувов, которые бы смогли создать настолько правильный граненый сосуд.
Я вылезла из шалаша снова. Лестир все еще курил, глядя на море.
– Где ты это взял? – спросила я, подходя нему. – Это не из Толигорда. Лестир, куда ты летал?
– К себе, – ответил он и с наслаждением выпустил дымовое кольцо.
– К себе? – спросила я, не веря ушам. – Ты был в Клетитмаре?
– Долгий путь, знаю, – сказал он, придирчиво оглядывая свою трубку.
– Но… – Я обернулась на шалаш, растерянно посмотрела снова на Лестира. – Ты говорил, что только император Клетитмара смог бы долететь туда от этого острова.
Лестир улыбнулся уголком рта.
Выронив флакон на песок, я рухнула туда же задним местом.
– Ты – император Клетитмара, – прошептала я, пораженная. – Все это время…
Лестир грациозно поклонился мне по всем правилам дворцового этикета. Из его трубки при этом не слетело ни искринки.
– Лестир Тотву, – представился он. – Император островной Империи Клетитмар. Приятно познакомиться с вами вновь, лейва Эвелина.
Глава 47.
Я продолжала сидеть, как по голове стукнутая. Лишь когда поняла, что из моей глотки вырывается непонятное мычание, кое-как смогла собраться и взять себя в руки.
– Шла бы ты завтракать, – посоветовал император-дракон. – Лепешки остыли, пока я летел, скоро совсем зачерствеют. Иди бегом кушать.
– Подожди, так ты… – только и вымолвила я, как резь в животе напомнила мне, что мой желудок сейчас советует послушаться моего истинного.
Пошатываясь, я добралась до мешков с едой, рухнула на песок рядом с ними. Сидеть на этом острове было уже негде.