Выбрать главу

 Натали Беннетт

«Игрушка»

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.

Оригинальное название: F*ck toy by Natalie Bennett, 2018

Натали Беннетт «Игрушка», 2020

Переводчик: Цепь

Редактор вычитки и оформитель: Маргарита Волкова

Обложка: Юлия Ключик

Переведено для группы Dark Eternity of Translations

Любое копирование фрагментов без указания переводчика и ссылки на группу

и использование в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд! Все права принадлежат автору.

Прелюдия

Мои ноги были широко раскрыты, привязаны к стальным подпоркам и слегка приподняты в воздухе.

Дрожь сотрясла мое тело от страха того, что будет дальше. Руки были болезненно растянуты по обе стороны от моего заплаканного лица, каждая из которых была накрепко обездвижена своим собственным ограничителем.

Я резко потрясла головой взад и вперед, прося и умоляя прямо через кляп, который он сердито впихнул мне в рот.

Он не двигался, наслаждаясь каждой минутой моего ужаса и дискомфорта.

Я хотела отвернуться, но не могла. Мне нужно было стать свидетелем всего, что он делал, независимо от того, насколько это было мерзко.

Я попыталась собраться и приготовиться к боли, которая, как я знала, последует после того, как сделаю глубокий вдох через окровавленный нос.

Он взглянул на меня со зловещей улыбкой на своем ангельском лице, вставив фаллоимитатор в мою задницу на всю длину, а шипы на головке приспособления пронзили мою плоть.

Глава 1

Харпер

Спустя двадцать минут нашего второго сеанса мой терапевт взглянула мне прямо в глаза и сказала, что у меня тонкий ум.

Это был наш шестой сеанс.

Я понятия не имела, почему удосужилась прийти снова, после первого.

Уловив лишь окончание предложения доктора Пауэлл, я перевела взгляд своих кошачьих карих глаз от отвлекающей фрески с изображением отвратительных подсолнухов обратно на нее.

― Вы говорите, что то, что, я знаю, произошло, на самом деле не происходило?

Она сверкнула белозубой улыбкой.

― Я говорю, Харпер, что восприятие и реальность ― это зачастую разные вещи.

Сложив руки на коленях, я неловко поерзала на месте. Потертое кожаное кресло громко скрипнуло под моей больной задницей, облаченной в джинсы.

Прикусив внутреннюю сторону щеки, я моргнула и изучила ее идеальное лицо херувима. Я возненавидела ее сразу же, как только мы встретились почти семь месяцев назад. Ее светлые волосы были настолько смехотворно блестящими, что казались искусственными. Ногти аккуратно пострижены с идеальным маникюром, а фарфоровая кожа была относительно безупречной.

Лежа на больничной койке, накаченная дилаудидом (прим.: обезболивающий препарат, схожий с действием наркотических обезболивающих средств) я была ее полной противоположностью.

Мои темно-коричневые волосы были спутаны до такой степени, что, в конце концов, я их сбрила, а некоторые ногти полностью отсутствовали.

― Ты готова рассказать мне о Д? ― подтолкнула она меня, не позволяя блаженно игнорировать ее присутствие.

Сдерживая раздраженный вздох, я посмотрела на плоскую поверхность ее вишневого стола. Заметив, что она никогда ничего не записывала. Разве это не то, что она должна была делать?

Я не могла поверить, что мои родители, которые не могли ладить друг с другом и пять минут за эти дни, единогласно приняли решение заплатить за это. Поправка: я ненавидела, что мои родители платили за это.

― Почему каждый раз, когда я прихожу сюда, мы говорим об одном и том же? ― спросила я вместо того, чтобы высказать ей, куда она может засунуть всю ту фигню, которой увешала свои стены, тем самым указав на ее невежество.

― Харпер, я здесь для того, чтобы лечить тебя и помочь двигаться вперед. Чтобы сделать это, мы должны...

― Я никогда не буду обсуждать его с вами, так что прекратите спрашивать.

Я посмотрела вниз, рассеянно проводя указательным пальцем по уродливому рваному шраму на запястье.

― Не уверена, что должен дать мне разговор о событиях, которые привели к этому моменту. Я не хочу говорить о том, что случилось. Я переживаю это каждый раз...

Я покачала головой и замолчала до того, как выдать слишком много. Ее присутствие начало вызывать у меня пульсирующую головную боль.