Игрушка стаи
Джанель Морено
АННОТАЦИЯ
Я всегда знала, что отец хранит какую-то тайну. Тайну, что разъедала его душу и лишала покоя с самого моего рождения. Но лишь после его смерти я узнала, что так тщательно от меня скрывали.
Повинуясь давнему долгу крови, я отправляюсь на север Кандегории, туда, где царят жестокие нравы карханов. Они не люди, но и не звери — мужчины, которым я обязана всем, что имела. Пришла пора платить по счетам, но что они потребуют взамен?
Ночной узор из звезд лизнуло пламя.
И страшный крик пронесся над толпой.
Взметнулись ввысь молитвы стаи,
О девушке, назначенной судьбой.
Городские легенды.
ПРОЛОГ
В большой обеденной зале было негде яблоку упасть. Народу было немного, но когда в одной комнате собираются сразу семь высших карханов, места начинает катастрофически не хватать. Поместье Торнов не зря обходили стороной — стаи такого размера редко селились вблизи людских городов. Но Торны предпочитали общество. Общество их, конечно, боялось. Карханы, крепкие и сильные мужчины, имеющие звериную ипостась — серьезная угроза спокойной жизни честных горожан.
Торны, впрочем, редко создавали людям проблемы. Древний род был богат, а его представители исключительно хороши собой. Поэтому с присутствием карханов вблизи Нейтвилла приходилось мириться.
Как и с такими вот сборами стаи, которые проходили довольно редко, но широко и с удовольствием обсуждались многочисленными городскими сплетниками.
— Господа, прошу внимания.
Мужчина во главе стола поднялся. На его груди ярким винным пламенем сверкал амулет — символ власти главы стаи. Предмет обожания и вожделения всех карханов, в которых хоть немного горел огонь соперничества.
— Не займу у вас много времени, — усмехнулся глава. — Лишь хочу сообщить, что через три дня в поместье Торнов приедет Лилиана Морено.
Воцарилась тишина. Абсолютная, тягучая.
— Лилиана Морено должна вернуть долг своего отца. Все мы знаем, что именно он нам задолжал и…
Следующие слова предварила еще одна усмешка:
— Что именно леди Морено придется для нас сделать.
Стая, словно единый организм, дружно с шумом выдохнула.
— Однако я приказываю вам всем запастись терпением. Девушка молода, никогда еще не общалась с карханами. И уж тем более не готова сразу исполнить свой долг. Не пугайте ее. Не тревожьте. Дайте освоиться и довериться нам.
Один из присутствующих поднялся.
— Право первой ночи принадлежит тебе, Дрейк?
— Разумеется, Райан. Остальные попытки будут зависеть от обстоятельств и… предпочтений самой девушки. Я напоминаю, что в наших интересах не причинять вред леди Морено, а расположить ее к себе. Я потратил годы, долгие годы, чтобы найти подходящую девушку. И теперь, когда она готова — нельзя допускать ошибки.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Дорога в неизвестность
Зима в Кандегорию пришла позже обычного на добрую неделю. За всеми хлопотами и переживаниями я, казалось, даже забыла о том, какое было за окном время года. А потому теперь куталась в меховой воротник легкого тканевого пальто.
— Ох, Лилиана, надели бы вы шубку, — сокрушенно покачала головой леди Оникс, наша бывшая экономка.
Бывшая экономка, бывший дом. Тоска снова охватила мой разум и, казалось, вокруг стало еще холоднее. Но шуба была надежно уложена в один из сундуков. Мне не хотелось на глазах всех соседей копаться в багаже. Я уезжала с гордо поднятой головой.
Ведь никто не знал, что уезжаю я вовсе не по доброй воле. В глазах окружающих я покидала город, в котором выросла, чтобы спастись от тоски по отцу. Начать новую жизнь, отбросить прошлое — так, кажется, пишут в романах.
Но я не бежала. Нет, я вполне могла справиться со смертью отца, и не было нужды покидать родное имение. Если бы…
Как много "если бы". Если бы отец не был столь беспечен — звериная лихорадка на охоте стала в последнее время обычным делом. Если бы не тот проклятый договор. Если бы не… если бы я сбежала прежде, чем моя подпись оказалась под завещанием, все было бы иначе.
Я знала, что отвечать придется не только по наследству, но и по долгам. Предполагала даже, что придется пустить часть фонда на те займы, что отец не успел вернуть. Но долг крови с карханами… когда поверенный извлек свиток, я подумала, что схожу с ума.
К тоске по отцу добавилось непонимание — почему он ничего не сказал? Не знаю, что стало предметом той сделки, но согласно договору я должна была в кратчайшие сроки прибыть в Нейтвилл — городок на севере Кандегории. Почему-то карханы любили холод и снежные просторы. Наверное, этому было какое-то объяснение, но я его не знала.