Выбрать главу

— Убивала коммандос, где же еще? Но их всех не перебьешь. Я успела расправиться только с ракетчиками — они хотели пальнуть еще раз и накрыть тебя. Жаль, что мы не смогли спасти твоих родителей. И прикончить этого мерзавца Мура.

Мне тоже было жаль. Вдобавок ко всему теперь я был обязан Люси жизнью!

Наверное, у нее был какой-то дистанционный пульт, потому что, когда мы подбежали к озеру, из него поднялось черное блестящее тело спрятанного под водой болида. Это был мощный и практичный аппарат вроде того, каким я пользовался в Нью-Лейк-Сити: максимум маневренности и скорости.

— Я поведу! — бросил я.

Мне хотелось мчаться куда-нибудь сломя голову. Лишь бы не видеть перед собой лица убитых родителей.

— Боюсь, ты сейчас не в форме, Хэйз. Полезай в багажник.

— Что?

— Если мы на кого-нибудь наткнемся, я просто улыбнусь и помашу ручкой. Глупенькая и безобидная женщина на прогулке. А у тебя такой вид, словно ты питаешься младенцами на завтрак: перепугаешь всех до смерти. К тому же ты можешь сорваться и натворить глупостей.

— Я не делаю глупостей, — возразил я, но тут же вспомнил то, что происходило всего пару минут назад.

— Заткнись и лезь в багажник, Хэйз. Они вот-вот будут здесь. У нас всего несколько секунд. Я серьезно, Хэйз. Полезай внутрь или умрешь.

Глава 51

Я грубо выругался, но нырнул в багажник, и Люси захлопнула крышку.

В следующую секунду машина сорвалась с места, за пару минут перелетела через озеро и приземлилась на другом берегу.

Сквозь перегородку послышался голос Люси:

— Не волнуйся, малыш, все будет хорошо. Я знаю окрестности как свои пять пальцев. Мы едем в надежное место.

— Куда это? — спросил я из багажника. — Просвети меня, а то здесь жутко темно.

— В Канаду.

— О нет!

До Канады было не меньше четырехсот миль. Я попытался выпрямиться, но стукнулся головой о крышку.

— Ты что, хочешь, чтобы я торчал здесь еще полтора часа? — заорал я.

— Боюсь, что дольше. Извини. Сначала мы доберемся да границы, потом отправимся в Нью-Ванкувер. Там везде полно машин. И полиции.

— Я могу в один момент разворотить этот чертов багажник, — предупредил я. — Не искушай меня.

— Отлично, сделай это — и угробишь нас обоих. Помнишь, я говорила, что ты можешь натворить глупостей?

Я снова опустился на пол. Конечно, она была права. Несколько минут мы ехали молча. Надо отдать ей должное, водила она прекрасно. На поворотах чувствовалось, что мы несемся почти на полной скорости.

— Поверь, я тоже любила твоих родителей, — заговорила она снова. — Возможно, я кажусь тебе бессердечной, но сейчас у нас нет времени предаваться горю.

Это напомнило мне о том, что родители Люси тоже погибли от рук элитов. Их убило это чудовище, Джакс Мур. Мой бывший босс. И босс Лизбет. Или кем он там еще приходился моей жене?

Я невольно застонал.

— Объясни мне, как все это могло случиться? Я хочу сказать — вообще с людьми?

— Начнем с того, что люди сами все начали, — заговорила Люси. — Элиты остановили экологическую катастрофу, но теперь хотят устроить кое-что похуже. Все, что им нужно, — это стерильная чистота и порядок. Они сами не понимают, насколько ограничены и уязвимы: у них практически нет воображения. Их мозг начинен компьютерами, поэтому они всегда поступают слишком рационально, не зная, что такое творческая свобода или риск. Ты, наверное, не в курсе, что даже их машины придумывают не элиты. Их способностей хватает только на то, чтобы использовать людей-ученых.

Я в жизни не слышал ни о чем подобном — наверно, эта информация была строго секретной. Но решил промолчать. В том безумном мире, к которому мне теперь приходилось привыкать, ее слова звучали вполне логично.

— Это единственная мысль, которая меня хоть как-то утешает, — продолжала Люси. — Если люди исчезнут, элиты скоро помрут со скуки. Смешно, правда?

Я попытался поудобнее устроиться в багажнике, хотя это было совсем не легко. Но гораздо сильнее меня мучили недавние воспоминания. Смерть родителей, которую я снова и снова прокручивал в голове. Лизбет и дочки. Смогу ли я когда-нибудь с ними увидеться? И этот чертов Джакс Мур со своей сигарой.

— Не знал, что ты в веселом настроении, — пробормотал я.

Мне-то точно было не до смеха.