Выбрать главу

Достаточно подождать минут пять, подумал Броуди, и все новости сами к тебе повалят.

– Вот как?

– И тут же устроилась сюда работать. Сняла номер в гостинице. Зовут Рис Гилмор.

Линда-Гейл принесла Броуди еду, и Мак замолчал.

– Здравствуйте, мистер Драббер! Что вам принести?

Мак заглянул в тарелку к Броуди:

– Выглядит аппетитно.

– Новая повариха – настоящая мастерица. Броуди, вы уж скажите, понравились вам котлеты или нет. Что-нибудь еще желаете?

– Еще бутылку пива.

– Сей момент. А вам, мистер Драббер?

– Мне кока-колу и то же, что моему приятелю.

Броуди продолжил интересующую его тему:

– В гостинице поселилась, говоришь? Наверное, ненадолго.

– Пока что сняла номер на неделю. – Мак старался быть в курсе всего, что происходит у него в городе. Дело в том, что он не только держал магазин, но был еще и здешним мэром. Ему казалось, что по должности он просто обязан знать все местные сплетни. – По правде говоря, Броуди, мне кажется, что у девочки денег немного. За авторемонт заплатила наличными, за гостиницу, как я слышал, тоже.

– А если она просто не хочет оставлять следов?

– Ты слишком подозрителен. У нее честное лицо.

– А ты слишком романтичен. Кстати, о романтике... – Броуди кивнул в сторону двери.

На вошедшем были синие джинсы, клетчатая рубашка и черная куртка, костюм дополняли сапоги из змеиной кожи и серая ковбойская шляпа. Из-под шляпы выбивались льняные кудри. У него было красивое лицо и пронзительные голубые глаза, взгляд которых лишил покоя не одну даму.

– Ло пришел посмотреть, стоит ли тратить на новенькую время. – Мак покачал головой. – Надеюсь, у нее хватит ума не поддаться его чарам.

– Ставлю десять баксов, что он уболтает ее еще до конца следующей недели, – сказал Броуди.

Мак недовольно насупил брови:

– Зачем ты так говоришь? Она хорошая девушка. Но на пари с тобой пойду – чтобы ты раскошелился.

Броуди только хмыкнул. Мак в роли поборника нравственности его нисколько не раздражал, скорее, забавлял. Джоани поставила перед Рис тарелку с яблочным пирогом:

– Ешь давай. Тебе давно пора сделать перерыв.

– Я вовсе не голодна...

– А я и не спрашиваю, голодна ты или нет. Ешь пирог. Это за счет заведения. Ты видела вон того, за стойкой?

– Это тот, который выглядит так, будто только что вернулся из прерий?

– Его зовут Уильям Батлер. Но все называют его Ло. Сокращение от слова «ловелас» – это прозвище он получил еще подростком, когда поставил перед собой цель соблазнить всех женщин в радиусе ста километров.

– Понятно.

– Он сюда явился, чтобы посмотреть на тебя.

– По-моему, смотреть особо не на что.

– Не скажи. Ты новенькая и, похоже, пока что свободна.

Джоани выложила на тарелки гамбургеры и стала раскладывать маринованные овощи. И тут в кухню ввалился Ло.

– Уильям!

– Мама! – Он наклонился и поцеловал Джоани в макушку. «Так, значит, это ее сын», – отметила про себя Рис.

– Говорят, вы тут показываете класс. – Он одарил Рис лучезарной улыбкой. – Друзья называют меня Ло.

– А меня зовут Рис. Очень приятно познакомиться. Джоани, я отнесу. – Рис подхватила тарелки и с огорчением заметила, что новых заказов нет.

– Скоро закроем кухню, – сказала ей Джоани. – Ты можешь идти. Завтра тебе в первую смену, приходи к шести.

– Понятно. Приду. – Рис стала снимать передник.

– Я отвезу вас в гостиницу, – предложил Ло.

– Не стоит беспокоиться. – Рис оглянулась на его мать, ожидая поддержки, но Джоани пошла выключать фритюрницы. – Здесь недалеко, и я с удовольствием пройдусь.

– Отлично. Я пройдусь с вами.

Рис направилась к выходу. Она спиной чувствовала, как Броуди, писатель, буравит ее взглядом. Ло распахнул перед ней дверь.

– Только не давайте маме перегружать вас работой.

– Мне нравится работать.

– Держу пари, вы сегодня вымотались. Позвольте угостить вас стаканчиком – помогает расслабиться после трудового дня.

– Спасибо, но мне завтра в утреннюю смену.

– Завтра день обещает быть солнечным. – Говорил он неспешно, с ленцой – так же, как и двигался. – Может, я заберу вас после работы? Покажу вам окрестности. Лучшего гида вы во всей округе не найдете.

Улыбка у него действительно обворожительная, отметила она.

– Очень мило с вашей стороны, но мне нужно сначала обустроиться на новом месте.

– Что ж, тогда в другой раз. Правда, красиво? – Над остроконечными вершинами гор висела огромная желтая луна. – Обязательно съездим с вами на лошадях вверх по реке. Оттуда горы лучше всего смотрятся.