Выбрать главу

Он вздохнул:

– Да, чудесные были деньки. Ну а теперь… можно, пожалуй, сказать, что пришла пора поднять занавес.

Он подошел к дальнему краю занавеса. Обеими руками взялся за шнур, свисающий сбоку, и потянул. В тот же миг занавес разделился пополам и медленно раздвинулся.

Общий вздох ужаса пронесся по комнате при виде того, что скрывалось за занавесом. А когда мы окончательно поняли, что перед нами три трупа, вздохи сменились воплями.

Это были мертвые тела наших друзей – Патти, Керри и Эрика. Они лежали ничком, сваленные друг на друга.

– Как… как они тут оказались? – воскликнула я охрипшим от ужаса голосом. – Кто это сделал? Брэндан, кто перенес их сюда? – Я не хотела смотреть. Но ужасное зрелище приковало мой взгляд, словно я была в трансе.

В самом низу лежал Эрик, Керри – у него на спине, вывернув свои длинные ноги. Патти распростерлась сверху, вытянув руки до самого пола, ее волосы свесились на безжизненное лицо.

– Нет… нет… – Я замотала головой, словно пыталась стряхнуть это отвратительное зрелище. – Нет…

И пока я смотрела, охваченная ужасом, груда тел зашевелилась.

Глава 28

Вечеринка окончена

Патти закряхтела и медленно приподняла голову.

Керри дернул руками. Его огромные кроссовки заскребли по полу.

Эрик повернул к нам лицо и моргнул.

На мгновение мое сердце остановилось. Я вскочила, не в силах ни охнуть, ни вздохнуть.

Никто не кричал, не визжал. Никто не издал ни звука.

Я почувствовала, как кровь стучит в висках. Прижала ладони к щекам.

– Да восстанут мертвые! – прогудел Керри. – Подъем! Подъем!

Оттолкнувшись от его спины, Патти поднялась на ноги. Зачесала волосы назад, разгладила футболку.

По-прежнему лежа на полу, Эрик ухмыльнулся нам:

– Что, одурачили мы вас? Клюнули, да?

Керри встал и вытянул свои длинные руки над головой:

– Ну как все прошло, Брэндан?

Наконец мы снова обрели дар речи. Послышались громкие возгласы – пораженные, гневные, радостные.

Вот сейчас я точно свихнусь. Мне пришлось на мгновение закрыть глаза.

Так они живы?

Все это была шутка? Все не взаправду? Весь этот кошмар?

Брэндан кивнул троице бывших трупов:

– Отличная работа, ребята. Игра окончена.

– Брэ-энда-ан?! Как так?! – взревел Паукан. – В смысле, «игра окончена»?!

Брэндан повернулся к нам.

– Вы все играли в мою новую игру для вечеринки, – объявил он. – Я создал ее специально для сегодняшнего вечера. Хотите знать, как я ее назвал? «Абсолютная паника»!

И ухмыльнулся. Он буквально лучился самодовольством.

Никто не отреагировал на эту новость. Полагаю, слишком все были ошарашены. Я так до сих пор не могла оклематься.

Брэндан прыснул:

– Ребята? С вами все хорошо? Похоже, моя игра удалась даже слишком.

Я втянула в себя воздух, и голос наконец-то ко мне вернулся:

– Значит, ничто из событий этого вечера не было настоящим?

Брэндан кивнул:

– Я все спланировал. Я хотел, чтобы «Абсолютная паника» стала самой жуткой игрой на свете.

Растерянность наша понемногу проходила. Я почувствовала, как в груди все сжимается от ярости:

– Ты нас до смерти напугал. Мы все думали…

Он поднял руку, не дав мне закончить.

– Я все спланировал, – повторил он. – Даже падаль вам в постель подкидывал, чтобы настроить на нужный лад перед вечеринкой.

– Так это был ты?! – взвизгнула Джина.

– Ну-у… Эрик и Керри подсобили немножко. Все это часть игры. Я спланировал три «убийства». Что Рэнди якобы расшибет голову, с фальшивой кровью в воде. Отключение света, пропажу фонариков, снятых на камеру взломщиков в масках, бегство прислуги на единственной моторке…

– Так это все… игра? – воскликнул Паукан. – Ты, блин, издеваешься? Все игра?

– Брэндан… просто не верится! – вскричала Джина. – Ты сказал нам, что Патти, Эрик и Керри мертвы. Но…

– Джина, все это была игра, – повторил Брэндан. – Правда. Я был единственным, кто осматривал «трупы», помните? Именно я всякий раз объявлял, что кто-то мертв. Я ни разу не подпустил к ним кого-либо еще.

Комната наполнилась возмущенным ропотом и возгласами облегчения.

– Как вы сами видите, все живы-здоровы, – продолжал Брэндан. – Ну… кроме Эрика. Он всегда был болен на голову.

– Эй, вы будто не рады видеть меня живым? – воскликнул Эрик.

– Черта с два, – заявил Паукан. – Трупаком ты был симпатичнее.

Это вызвало всеобщий смех и разрядило наконец нестерпимое напряжение.

– Так это была игра, – вырвалось у меня. – Вся игра состояла в том, чтобы напугать нас до смерти.