— На Рэне есть люди, из тех, кто знал Аретта тогда?
— Вероэс, — слетело имя с губ. Не вернешь назад.
— Вероэс, — тихо повторил Император, словно конфету покатал на языке. Вопросительно выгнув бровь, посмотрел на вельможу. — Тот самый Вероэс?
— Тот самый, что рассказал о гибели Певца, господин.
— Что ж, я желаю видеть этого Вероэса!
— Мне пригласить его, господин?
— Нет! Я сам навещу его на его территории! А ты проводишь меня.
— Да, господин….
'Да', и нельзя сказать 'нет'. Уплывает из-под ног реальность.
Тихо цокают высокие каблучки со спрятанными в них лезвиями стилетов, вьется белоснежная пурга, белым-белы и пряди, и лицо, и шелк, расшитых бриллиантами и бледными сапфирами одежд. И улыбка на губах — бледнее снеговых вершин гор. Холодная улыбка, обжигающая, как и взгляд.
А рядом бесшумно ступает зверь в человеческом облике, спрятавший острия оружия в мягких подушечках хищных лап. Император! Сам себе воин, охранник и Властелин! И смотрят разные глаза внимательно и зорко, мечтательно и отстраненно — это с какой стороны взглянуть.
Задержавшись у дверей медцентра, сделал знак, прислонился к пластику, впитывая звуки. И снова приподнялась верхняя губа — то ли усмешка, то ли оскал. А в глазах — и веселье и торжество.
Приоткрыв дверь, Император проскользнул в проем черной гибкой пантерой, прислонился к стене, впитывая и наблюдая.
Застыл в дверях Да-Деган. Да и как было тут не застыть? Усмехнулся гаденько, осознав кого имеет честь лицезреть.
Вероэс сидел на подоконнике, с мягкой усмешкой глядя на роскошную юную красавицу, стоявшую чуть поодаль. Темно — синяя ткань подчеркивала все изгибы юного тела, почти полностью открывая высокую грудь. И только взгляд не был юным, а холодным взглядом хорошо пожившей змеи.
— Дорогая моя Локита, — проговорил медик с легкой усмешкой, — я Вам уже говорил, что Ареттар умер. И не понимаю, чем вызван такой яркий интерес к делам давно минувших дней. Вы являетесь ко мне, и заявляете, что я лжец.
— Лжец, потому что лжешь! — проговорила Локита.
Вероэс спокойно пожал плечами, заглянув в лицо Леди, заметил:
— Я сказал все. Добавить мне нечего.
Пройдя по комнате, Локита опустилась в кресло. Внешне она выглядела спокойной, только глаза горели лихорадочным беспокойным огнем.
— Ложь! — проговорила Леди снова, заглядывая в лицо Вероэса. — Ну, зачем ты врешь мне? Неужели ты думаешь, что я этого до сих пор не поняла? Неужели ты думаешь, что спасешь его своей ложью? Ты сумасшедший, Вер! За что я тебя и люблю….
На губах Вероэса появилась язвительная улыбка.
— Ох-хо! — заметил он. — Вам не кажется, что староват я для таких признаний, девушка?
— Смеешься, — заметила Локита спокойно. — Ты и в юности был таким. Но ведь юность можно вернуть!
Вероэс негромко рассмеялся. Почесав кончик носа, вновь уставился на Локиту ярким, не потерявшим озорства, совершенно юным взглядом.
— Помнишь, какой ты был? — спросила Локита, прикрывая ресницами синь взгляда. Взволнованно вздымалась грудь. — Не помнишь? А я не забыла! Ты мне снишься иногда…. Тот милый юноша, каким я тебя помню…. И буду помнить всегда.
— Обаятельный?
— Обаятельный!
— Милый?
— Милый!
— Лгун?
— Лгун!
Поднявшись, Локита подошла совсем близко к медику, положила ладонь на его плечо, внезапно опустилась рядом, положив голову туда, где мгновенье назад покоилась ладонь. Не отводя взгляда от лица Вероэса, улыбалась мягко и доверчиво.
— Я люблю тебя, милый.
Вероэс тихонько покачал головой.
— Давай прекратим этот цирк, — проговорил, не повышая голоса. — Моя способность очаровывать девушек тобой явно преувеличена, Локки. Да и не в том я возрасте.
— Юность можно вернуть, — вновь сладко промурлыкала она, — а что касаемо тебя, ты всегда мне нравился. Всегда!
— До той степени, что ты сбежала с Софро на Рэну, побеседовать со мной об Ареттаре?
— Вот упрямый осел! Говорю же….
— Зачем тебе Ареттар?
— Так ты знаешь, где он?
— Разумеется, знаю!
— Ты скажешь мне?
— За садами Джиеру на улочке Грез стоит дом, — нахмурившись, пробормотал Вероэс. — Недалеко от дома есть обрыв. Метров сто сорок в высоту. А внизу — скалы, Локки. Вот с того обрыва Аретт и сиганул. И с тех пор прошло больше, чем полстолетия. Я говорил тебе.
— А как объяснить, что его видели недавно?
Вероэс устало пожал плечами.