Выбрать главу

— Он и гордился. Вы правы, он говорил мне. Много раз это. И вот почему я такой, как вы говорите.

Господи, этот парень был сообразительным.

— Точно, — пробормотал Майк.

— Но, — продолжал Фин, — вы порядочный парень, отличный отец, так что вы тоже должны знать, что ваши слова кое-что значат для меня.

И, Господи, этот парень чувствовал глубоко и имел смелость выразить свои мысли.

— Верно, — пробормотал Майк.

— Хорошо, — пробормотал Фин в ответ, затем продолжил бормотать «Увидимся», и вышел.

Майк дал ему минуту, чтобы исчезнуть, а затем последовал за ним, выйдя за дверь и направляясь к сараю.

У Дасти тихо звучала музыка, она сидела задницей на табурете и шлепала комком глины по гончарному кругу, но ее глаза были прикованы к нему. Лейла подбежала к нему и ткнулась в ногу носом.

Когда он подошел ближе, она спросила:

— Как все прошло?

Ранее он назвал ей причину, из-за которой хотел поговорить с ее племянником.

Майк остановился, наклонился и погладил собаку по голове.

— Лучше, чем я ожидал, — ответил он. — Намного лучше.

Она улыбнулась ему и заявила:

— Я люблю своего племянника.

Майк ухмыльнулся в ответ.

Потом сказал:

— Пойду в спортзал.

Она кивнула. Он наклонился и быстро поцеловал ее. Затем повернулся, погладил собаку.

Затем приказал ей:

— Остаешься здесь.

Лейла осталась. Она побежала вглубь сарая, уткнувшись носом в землю, что-то роя.

Взгляд Майка скользнул по Дасти, она снова улыбнулась ему, он улыбнулся в ответ, затем вышел из сарая, пересек поле, вошел в свой дом и поднялся по лестнице, чтобы переодеться для спортзала.

* * *

В следующую пятницу днем…

— Пошел ты, Майк.

Это было очаровательное приветствие Дебби.

Майк откинулся на спинку стула и предположил:

— Я правильно понимаю, что ты встречалась с мистером Гловером.

— Пошел... ты, — ответила она.

— Ты отзываешь иск? — спросил он.

Тишина.

— Дебби, — позвал он.

— Да, — прошипела она.

— У нас могут возникнуть еще какие-нибудь проблемы с тобой?

— Э-э... Извини, Майк, эта ферма не стоит того, чтобы меня лишили лицензии.

— Приятно это слышать, — ответил Майк. — И кое-что еще, этот компромат никуда не денется. Он будет храниться в одном месте, и если ты будешь трахать мозги Дасти, Ронде и ее сыновьям, короче, кому-то из членов семьи или близким мне людям, твое дерьмо увидит свет, и тебе будет грозить лишение лицензии и тюремный срок. Это не угроза, Дебби. Ты должна отнестись к моим словам серьезно, потому что я говорю очень серьезно.

— Я услышала тебя, — отрезала она.

— И пройдет время, и ты увидишь, что дерьмо, в которое ты вляпалась, было тем дерьмом, которым было. Ты нанесла глубокие раны. Ни один член семьи, чьи ноги ступают по земле Индианы, не хочет слышать от тебя в ближайшее время. Ты не докучаешь семье, независимо от того, как сильно ты хочешь покаяться.

— Задержи дыхание по поводу этого, — парировала она.

Он так не думал.

— Мы закончили? — выпалила она.

Они, бл*дь, слава Богу, закончили.

— Да, — ответил он.

Она бросила трубку.

Майк нажал кнопку на своем телефоне и бросил его на стол, его глаза скользнули к Мерри, тоже говорившим по телефону.

— Да, — произнес Мерри в свой телефон. — Да, — повторил он. — Понял, — продолжил он. — Когда это произойдет? — Он замолчал слушая. — Ага, — снова сказал он, кивая, хотя не мог видеть человека на другом конце провода. — Спасибо за информацию. Верно. Еще раз спасибо. Пока.

Он поставил свой телефон на зарядную станцию и перевел взгляд на Майка.

— Кажется, наша дневная нагрузка только что уменьшилась, брат, — объявил он.

Они собирались навестить МакГрата, так что брови Майка поползли вверх.

— Как так?

— Ну, пожарная служба и служба безопасности зданий сочли торговый центр в Дэнвилле, ресторан в Эйвоне и целый чертовый жилой комплекс за пределами Питтсборо непригодными для использования. Владельцев и арендаторов уведомят. Есть строительный инспектор, которого полиция задержала для допроса по обвинению во взяточничестве и коррупции. Полиция Дэнвилла и департамент шерифа округа Хендрик получили ордера на арест Бернарда МакГрата. Я думаю, он будет слишком занят в ближайшее время, не сможет поболтать с нами.

Майк ухмыльнулся.

Мерри ухмыльнулся в ответ.

— Лучше позвони Дасти и тащи ее задницу на кухню. Ей нужно испечь кучу тортов, — заметил Мерри.

— Ага, — согласился Майк.

— И я знаю кое-кого, кто заключит с тобой офигенную сделку на одну адскую бутылку скотча для Девина.