Но минута откровения уже прошла — моригойка ответила лишь равнодушным взглядом.
— Ладно. Не хочешь говорить, не надо, — Мала пожала плечами и, наклонившись к Ринэе, продолжила тише. — Угости её ещё парой конфет, чтобы она была чуточку дружелюбней, а то уже успела запугать нашего кудряшку.
— Я всё слышал! — донеслось из-за кустов откуда-то с востока. — И никого я не испугался! Просто смотрю, чтобы на нас не напали.
— Так давай я тебя сменю! — радостно предложила мабирийка.
— Спасибо за беспокойство, но я справлюсь! — ответил Монсэльм — в следующую секунду его фигура показалась из-за деревьев. Бывший капитан прошествовал в другую сторону. На Хику партанентиец старался не смотреть.
— Ага, как же, — Мала довольно улыбнулась.
Некоторое время соратникам было решительно нечем заняться. Рэнг, когда попробовали спросить его совета, дал понять, что на ночь в этом лесу они не останутся и что уже минут через двадцать пойдут дальше.
Да и зачем волноваться, если в ближайшее время никаких особых угроз не предвидится? Бандитов, напавших на Хику, разгромили. Те любители побузить, что остались в городе, ещё, верно, и в себя прийти не успели.
— А теперь, юноша, попытайся увидеть, как именно нити складываются в твоих руках, когда ты изменяешь иллюзию. У тебя, кстати, очень удобное видение астральной проекции. Для твоей специальности идеально. Вот если бы пробовал изучить стихии, было бы гораздо труднее. Там нити не очень хороши. В общем, тебе ещё учиться и учиться, но задатки определённо есть.
— Вам, мастер Рэнг, тоже ещё учиться и учиться, хотя задатки также есть, — хитро прищурился Винченцо, наблюдая за движением пальцев старого мага.
Ринэя только улыбалась, глядя на это. Раньше она замечала любовь Рэнга к некоторым необычным видам искусства, но чтобы настолько фанатичную. Видимо, плетение забавных фигурок чем-то напоминало ему старую систему плетения заклинаний. Но время учёбы подошло к концу — нужно было идти дальше. Девушка уже собралась сказать об этом друзьям, как вдруг заметила, что ладонь Хики легла на рукоять сабли.
— Что случилось? — спросила Мала, которая тоже заметила жест моригойки, хотя лицо последней оставалось таким же непроницаемым.
— Приближается, — коротко ответила воительница.
— Что приближается? — не поняла Ринэя.
— К югу от нас я заметил чьи-то фигуры, — на поляну вышел Монсэльм. — Они стараются идти незаметно, пробираясь через заросли, но кое-кто выдал своих товарищей. Одного я узнал — это один из побитых вами задир.
— Спасибо, Монсэльм, — кивнула Мала и обернулась к остальным. — Ну что, просто надаём им по шеям или будет зверствовать?
— Под «зверствовать» ты имеешь в виду бой с оружием? — уточнил поправляющий цилиндр Нирн. — Я видел, как Хика управляется со своей саблей.
— Это не сабля, — возразила мабирийка. — Сабли такой формы и с такими клинками у моригойцев называются катанами.
Хика внимательно выслушала Малу и покачала головой.
— Я не права? — удивилась та. — А что же это тогда?
Тогда воительница молча обнажила клинок. Ринэя не поняла, почему окружающие так удивились. Даже Рэнг стоял с отвисшей челюстью. Сабля как сабля. Клинок узкий. Рукоять странная — так и кажется, что рука вот-вот соскользнёт дальше и порежется. Окрас довольно жуткий, красноватый с разводами, будто засохшие пятна крови. Но это была явно не кровь. Сам материал, из которого создано лезвие, оказался неизвестен Ринэе. Но самое странное в другом — оружие было обоюдоострым.
— Разве сабля может быть обоюдоострой? — удивилась принцесса. — Я читала про оружие с полуторной заточкой или древние сабли, которые не совсем сабли, но…
— Дело не в этом, — хрипло ответил Рэнг. — Взгляни на его ауру!
Непроницаемая стальная стена с кровавыми разводами — вот что увидела Ринэя, когда всмотрелась в клинок. И от увиденного сердце будто сдавило незримыми стальными когтями.
— Что за?!
Хика молча спрятала свою оружие в ножны. В тот же миг мир будто посветлел, а жуткое ощущение пропало бесследно.
— Ясно, — мудрейший маг уже успокоился и посмотрел прямо в спокойные глаза моригойки. — Девочка, это слишком опасное оружие даже для тебя. Ты никогда не задумывалась, что будет, если ты потеряешь контроль над ним?
— Я знаю, — ответила Хика.
— Что это?! Что это?! Ну что?! — Ринэя уже извелась, дёргая Рэнга за рукав.
— Кровавая Луна. Так называют этот меч. Он напоминает по форме оружие моригойцев, но куда древнее всей Империи Мориго, — начал старик. — Этот меч проклят чарами сильными и изуверскими, что восходят к истокам тьмы нашего мира. Есть легенда, что им был разрублена пополам священная Алмазная Гора Империи Кристалла. Когда-то был создан род, который должен оберегать Кровавую Луну и не дать злу, что в ней, вырваться наружу. Этот род назвали точно так же, Кровавой Луной.