— Красная? Где?! — принцесса всерьёз забеспокоилась. Где этот здоровяк вообще увидел, что она красная? Может быть, сыпь какая-нибудь? — Монсэльм, я что, красная?! — с паникой в голосе спросила она у подошедшего капитана.
— Ваше высочество, это сантский диалект. Они всегда говорят немного странно. Просто примите, как данность, — заметил Рэнг.
— Эх, слов сантских вечно никто не разумеет, — мужчина тихо вздохнул. — Словом сим мы, сантсцы, вежливо величаем…
— Это как «прекрасная синьорина» на вендецианском, — пояснил перебивший Винченцо, пока Ринэя не запуталась ещё сильнее.
Внезапно беседу прервал слова нового действующего лица, сказанные хорошо поставленным баритоном.
— Надеюсь, Степан, нет возражений тому, что я дал укорот дружкам побитых твоими руками пьянчуг?
Вся компания обернулась к ещё одному сантсцу. Он был ниже ростом, чем Степан, но выглядел опытным воином. Это угадывалось в его жестах и движениях. Русоволосый и кареглазый мужчина был одет в длинный бордовый кафтан сантского покроя с чёрными полосами. На поясе висела сабля, которой он вполне мог воспользоваться единственной своей рукой. Левой у него не было по локоть. Поверх кафтана мужчины был накинут короткий походный плащ чёрного цвета, крепящийся круглой застёжкой с хорошо известной любому знатоку элитных войск эмблемой. Собачья голова под метлой.
— Опричник? — Рэнг был удивлён, пожалуй, больше всех.
— Да. Симеон мой друг, — сказал Степан. — Мы путешествуем вместе.
— Впервые вижу опричника, который свободно гуляет за пределами Сантского Царства, — заметила Мала.
— Я стал непригоден для службы, — холодно сказал Симеон, показывая пальцем на культю на месте левой руки. — Но за верность и былые заслуги мне сохранили звание.
— Прошу прощения за бестактность, — смутилась мабирийка.
— Кто такие опричники? — Ринэя дёрнула за рукав наставника.
— Члены карательного военного отряда, созданного ещё прадедушкой нынешнего царя. Их целью было пресечение крамолы и устранение предателей царского рода. Все думали, что опричники, как и любые каратели в истории, быстро исчезнут. Но тогдашний правитель оценил их полезность, ведь в число этих карателей входили лучшие воины Сантса. Он сохранил опричнину и сделал их личной царской гвардией на все времена, — пояснил Рэнг, пока Степан и Симеон уходили в трактир, о чём-то разговаривая.
— Думаю, их другое звание более красноречиво, — вмешался Нирн. — Их называют убийцами магов. Сами опричники не владеют магией, но их контроль Воли выше, чем у любых прочих воителей царства.
— Поняла, — принцесса устало кивнула. — Пойдёмте же кушать!
Девушка уже направилась к входу в грязный зал трактира, где царил сущий хаос после драки, как внезапно послышалось громкое и настолько жуткое бурчание, что от него присели все соратники. Они начали ошеломлённо переглядываться.
— Ну, ты даёшь, подруга! — с тихим восхищением прошептала Мала. — Я и не знала, что ты настолько голодна.
— Вообще-то, это не я! — возмутилась Ринэя.
— И не я, — заранее открестился Нирн.
— А? — Монсэльм уже опомнился и продолжил разглядывать себя в ручном зеркальце, как заметил скрестившиеся на нём взгляды. — Вы на меня так не смотрите. Это точно не я.
— Плут и проныра должен быть тихим и незаметным. У меня такого никогда не было, — заметил Винченцо.
— Простите уж старика. В таком возрасте это периодически случается, — сказал Рэнг, глядя куда-то за спины соратников.
— Да ладно, дедуля. Бывает, — милостиво кивнула Ринэя.
— Вообще-то, это был я, — послышался старческий голос с заметной хрипотцой. — Вы уж извините. У меня всегда были некоторые… небольшие проблемы.
Обернувшиеся друзья узрели высокого старика со спутанными грязными седыми волосами, одетого в серый старый плащ. На верхней половине его лица была тёмно-серая повязка, пропущенная под волосами, полностью закрывающая глаза и лоб.
— Это теперь называется небольшой проблемой?.. — начал Рэнг, но старик улыбнулся жуткими обескровленными губами и покачал тонким узловатым пальцем у лица. Старый маг внезапно замолчал на удивление всех присутствующих.
— Тебя же секунду назад здесь не было, — Ринэя подозрительно прищурилась, разглядывая лицо незнакомца. — И вдруг ты появляешься за нашими спинами, пугаешь нас. Кто ты такой?
— Не бойтесь, я не слуга того, кого вы называете Шпионом, — жуткий старик скрестил у лица тонкие, словно тростинки, пальцы. — Мастер Рэнг сможет поведать обо мне в разумных пределах. Если захочет, конечно же.