Выбрать главу

Улыбка Дейна увеличилась еще больше, он схватил сумку из-за стойки регистрации.

— Звонила твоя мать. Она уже в пути, и твоя сестра должна быть здесь в любую минуту, с Мэтти и остальными. — Он усмехнулся и похлопал Брайана по спине. — Удачи, приятель. Надеюсь, твоя пара ждет гостей, потому что, похоже, что они у нее будут. О, и потому что я такой хороший друг и сотрудник, я позвонил твоему кузену Джейку. Он приедет и поможет, будет здесь к шести часам.

Все ещё стоя неподвижно, Брайан переваривал все что сказал Дейн. Он даже не сказал «До свидания» или «Спасибо». Он просто схватил телефон и набрал Блейка, молясь, чтобы тот поднял трубку. Телефон звонил и звонил, дважды прослушав сообщение, раздраженный медведь ответил:

— Этому лучше быть чем-то, чертовски, хорошим.

— Мама знает.

Блейк застонал.

— Откуда ты знаешь, что она знает?

— Дейн сказал мне, что она в пути. Не думаю, что она будет счастлива, что у двух ее мальчиков, одна и та же пара. Истинная пара или нет. Что еще меня волнует, как она отреагирует на то, что Сьюзи человек.

Блейк зарычал, бормоча об излишнем контроле матерей.

— Возможно, все будет хорошо, Блейк. Они думают, что только я спал с ней, судя по тем слухам, что мне сказал Дейн.

Он услышал больше бормотания, и стон Сьюзи, чтобы Блейк не покидал ее.

— Брайан, я приеду. Я в любом случае, собирался позвонить маме и сообщить о наших хороших новостях, позже.

Брайан огляделся вокруг тихого тренажерного зала и повернулся, чтобы столкнуться с дверью, куда вошли его сестра и мать.

— Я не знаю, что они знают, но судя по всему, я решил свою судьбу, когда взял Сьюзи наверх, потому что никогда не брал женщин в кабинет, в отличие от тебя.

Содрогание Блейка было настолько громким, что Брайан услышал его по телефону.

— Я сейчас встаю, буду там минут через десять или раньше, если смогу. Хочу, чтобы мама знала, что она и моя пара тоже.

Блейк повесил трубку, прежде чем Брайан смог сказать больше, его мать и очень несчастная сестра вошли в дверь.

***

Блейк вошел в зал, не зная, чего ожидать. Он никогда не мог быть уверен в матери и ее реакции. За столом сидел его двоюродный брат Дрейк. Дрейк ухмыльнулся, указывая на кабинет. Вздохнув, Блейк кивнул и поднялся по лестнице.

Остановившись у двери кабинета, он глубоко вздохнул и вошел, увидев свою мать, стоящую спиной к окну, осматривавшую спортзал. Его сестра посмотрела на Брайана, который стоял между ними, рыча. Как только он вошел в комнату, внимание переключилось на него, и его мать сказала:

— Пожалуйста, скажи, что слова Брайана, какая-то шутка?

Губы Блейка скривились.

— О, я не знаю, мама. Что Брайан сказал тебе? Это как-то связано со спариванием одной и той же женщины?

Она зарычала на него.

— Это только начало. Скажи мне, что она не человек. Боже мой, сын, как я сообщу это обществу Дельты? Все они надеются на своих дочерей. Блейк – ты главный холостяк, даже с твоей репутацией.

Блейк вздрогнул. Он помнил этих женщин, и их дочерей, таких же отвратительных, сопливых, маленьких отродий. Он никогда не понимал, как его сестра оказалась «другой», в отличие от их матери и всех этих женщин. Взглянув на брата, Блейк увидел тот же взгляд отвращения.

Посмотрев на мать, он зарычал:

— В чем дело, мама? В том, что оба твоих мальчика спарились с одной и той же женщиной, или, то, что она является человеком, или потому, что ты считаешь ее недостойной? Пожалуйста, не говори мне, что ты проехала два часа из Сиднея, просто чтобы проверить, правда ли все это и показать свое недовольство.

Она была раздражена.

— На самом деле, сын, я не тщеславна. Я хочу, только лучшего для моих сыновей.

Они с Брайаном рассмеялись. Мать задрала нос, глядя на них обоих.

— Я приехала посмотреть на женщину, с которой мои мальчики спарились. Хотела убедиться, что она с вами не из-за финансового благополучия.

Кряхтя, Блейк повернулся к брату, который покачал головой и взглянул на сестру, которая смотрела на потолок, молясь.

Он застонал:

— Отлично. Как насчет того, чтобы мы пообедали все вместе через две недели, в воскресенье? — Он поднял руку, чтобы остановить возражения мамы. — Дай нам эти недели. Мы только что сами с ней познакомились, и это даст нам время, узнать друг друга. Это также даст тебе достаточно времени, чтобы привыкнуть.

Его мать смотрела ему в глаза, как будто читая его мысли. Слава богу, она не умела. Наконец она кивнула и прошла мимо него, похлопав его по спине, как будто он только что выиграл один из своих боксерских боев, затем открыла дверь и ушла.

Вздохнув от облегчения, он подождал, пока его сестра вставит свои две копейки, и она не разочаровала.

— Это ваши проблемы. Я отказываюсь наводить порядок, Брайан, это касается и тебя, Блейк. — И уже более мягким голосом добавила: — Мальчики, пожалуйста, не делайте больно этой женщине. Кажется, она действительно милая. — Она подошла к двери, сделав паузу. — Я уезжаю на пару дней. Мэтти с отцом. — Они с Брайаном кивнули. — О, и, Блейк, убедись, что все твои женщины знают, что ты занят. Брайан, присматривай за Сэмми и Тейлер.

Она закрыла дверь, и Блейк молча повернулся к Брайану.

— Какого черта ты сказал, что мы пообедаем вместе? Я предпочитаю остаться в живых. Ты же знаешь, что дал ей время организовать тщательную схему.

Блейк уставился на брата, чьи волосы торчали в разные стороны, прежде чем Блейк прибыл, Брайан был в напряжении. Его губы были растянуты в тонкую линию, а глаза менялись от медведя к человеку.

— Что бы ты сказал?

Блейк слышал, как его брат стискивает зубы, выговаривая слова.

— Я справлялся с этим до твоего прибытия. Я сказал ей ни за что, и если бы она продолжала то дерьмо, которое изрыгала, она бы вообще не встретилась с нашей парой.

Брайан рассмеялся над братом, который осматривал его с ног до головы.

— И как все прошло, брат? — прорычал Блейк и выбежал из комнаты.

Глава 8

Вытянув свои активно использованные мышцы, Сьюзи вздохнула в подушку. Она открыла один глаз, взглянув на часы - десять сорок пять утра и закрыла глаза, когда голова начала раскалываться. О, дерьмо. Весь выпитый вчера алкоголь просился наружу. Сьюзи побежала в ванную, не заботясь о наготе, просто молилась успеть и проклинала двух медведей, которые атаковали ее информацией и новой реальностью.

Когда почувствовала на себе руки, одни убрали ее волосы назад, а другие потирали спину, она издала стон в унитаз. Используя одну из рук, она попыталась оттолкнуть их.

— Оставьте меня в покое, чтобы я могла спокойно умереть.

Блейк, потирая ее спину, посмеивался.

— Извини, дорогая. Мы никуда не денемся, и я на девяносто девять и девять десятых процента уверен, что ты будешь жить.

В течение следующих десяти минут или около того, они держали ее за волосы и поглаживали по спине, пока она не убедилась, что ничего не осталось. Наконец, почувствовав себя почти нормально, она встала, почистила зубы и прополоскала рот, только слишком быстро повернулась, и ее подхватили четыре руки.

Блейк кивнул брату, который обхватил ее, поднимая на руки. Если бы Сьюзи не была больна, точно стала бы протестовать, тем более она все еще голая. Когда сильные руки Брайана обхватили ее, и свежий, чистый, ледяной запах обернулся вокруг нее, как надежное одеяло, она прижалась ближе к нему, он вошел в гостиную и сел на диван.

Блейк сел на другом конце, взяв ее ноги в свои руки, чтобы растереть их, в то время как Брайан подошел к журнальному столику и протянул ей бутылку воды и Панадол. Некоторое время они прижимались друг к другу, ожидая, когда лекарство вступит в силу.