– Ты знаешь, я, наверное, задремал и никак не пойму: гудок парохода был во сне или наяву?
– Мне сложно разобраться в твоих сновидениях, Мишель, – недовольно пробурчал Ихтиандр и осмотрел горизонт. – Ну ладно, отдыхай, теперь моя очередь дежурить.
– Ты думаешь, мне это показалось?
– Я не думаю, я чувствую, что вокруг, в радиусе одной мили, нет кораблей с гребными винтами. Парусник здесь маловероятен, и к тому же сигналы они, как правило, не подают.
Де Луэстен смутился и не нашёлся, что ответить. Вынужденное молчание нарушил кашель ребенка.
Друзья ничего не сказали друг другу, но каждый с беспокойством подумал о девочке.
– Мишель, ты поспи немного… – предложил Ихтиандр. Затем он огляделся и приготовил ружьё, ибо после шторма обитатели глубин выходили на охоту.
Глава 8
Когда де Луэстен проснулся, солнце уже взошло, предвещая тёплый, ясный день.
Голова была свежей, а настроение бодрым.
– Как она? – Мишель кивнул на девочку.
– Под утро было ещё два небольших приступа кашля, но сейчас всё спокойно.
– Ихтиандр, ты знаешь, здесь, – де Луэстен уверенно показал направление, – совсем недалеко, по моим подсчётам, находится остров вулканического происхождения.
– Ты определил это по звёздам?
Мишель молча кивнул. В этот момент недалеко от них почти глянцевая поверхность океана вдруг разверзлась, и из морской пучины взметнулось вверх огромное сверкающее тело. На два-три мгновения оно повисло в воздухе, и с грохотом, напоминающим раскат грома, чудовище низверглось в глубину.
– Вот это экземпляр! – прошептал де Луэстен. – Метров семь в ширину.
– Страшно, – тихо произнесла Каролина, съёжившись при этом.
– Не бойся, милая. Это манта – она нас не тронет. – Ихтиандр взял девочку на руки и почувствовал, как дрожит её маленькое тело.
– Сейчас самое время перекусить, – проговорил он.
– Что? Снова живая рыба?! – при этих словах биолог скривил недовольную физиономию.
– Нет, месье, – съязвил Ихтиандр, – на этот раз вас ожидает салат из морской капусты, мясо по-французски, возможно, будет красная икра. И разве что на десерт могу предложить трепещущийся кусочек от ещё живой манты.
Шутка не удалась, так как в ответ Мишель лишь кисло улыбнулся:
– Ты что, хочешь её подстрелить?
Ихтиандр отрицательно покачал головой.
– Побудь с девочкой, – произнёс он, – а я посмотрю, что в глубине.
Его не было минут двадцать, а когда он, наконец, появился, то первое, что увидел, – испуганные глазёнки девчушки.
– Месье Ихтиандр, я думала, что тебе не хватило воздуха там, под водой, и ты погиб. – Детские слёзы заставили сжаться мужское сердце.
– Ты моя хорошая… со мной ничего не может случиться… я не могу утонуть!
– Почему?
Ихтиандр посмотрел на друга, затем перевёл взгляд на Каролину:
– Я тебе расскажу об этом, только потом.
– Когда, месье Ихтиандр?
– Ну… когда мы выберемся на землю.
– А мы выберемся на неё?
– Обязательно, детка. Ты что, думаешь, мы будем плавать здесь до твоей свадьбы?!
– Нет… я думаю, что мы утонем.
– Я же сказал, что не могу утонуть. А раз я не утону, значит, и вам не дам. Мне же одному будет скучно, как ты думаешь?
– Думаю, да. Но до моей свадьбы ещё далеко, и жениха у меня никакого нет.
Ихтиандр незаметно подмигнул Мишелю, чтобы тот включился в беседу. Они почувствовали, что ребёнок постепенно выходит из состояния подавленности, а это было только на пользу.
Обсудив своё положение, друзья приняли решение плыть к острову, несмотря на то, что это представлялось трудным делом. По расчётам Мишеля, земли они должны были достигнуть к вечеру, отклонившись при этом северо-восточнее от караванного пути.
Приближалась ночь, но поверхность океана была пустынной. Несколько раз Ихтиандр исследовал океанские глубины – дна не было. Предстояла вторая после шторма ночь в воде. Состояние Каролины не внушало особого беспокойства, хотя приступы кашля периодически повторялись. Как и в предыдущую ночь, первым расположился на отдых Ихтиандр, а Мишель приготовился к долгим часам ночного дежурства.
Несмотря на усталость, спать не хотелось. В повседневной жизни нечасто выдаются дни, когда тебе ничто не мешает остаться один на один со своими мыслями, отключиться от суеты и бесконечной текучки разнообразных дел. Глядя на далёкие звёзды, де Луэстен задумался. Вспомнились детство, учёба в университете, любовь. Ему повезло в браке: он обожал жену, и она отвечала ему взаимностью. Мысли де Луэстена заскользили по событиям, связанным с именем профессора Сальватора де Аргенти. Удивительный человек. Как тесно переплелись их судьбы и судьбы дорогих им людей…